30 luglio 2020

Do As news: grossi guai per Dai Nagao

Posted in DO AS INFINITY, NEWS a 18:03 di annadaifan


Ieri è stata diffusa la notizia dai telegiornali e dalla stampa che Dai Nagao, fondatore dei Do As Infinity, ma ormai considerato un ex-membro del gruppo, è stato arrestato per possesso di sostanze stupefacenti.

Ecco un’immagine di un paio d’anni fa con Dai, Tomiko e Ryo:

Dopo diversi anni di assenza, per l’ultimo album con cui festeggiavano i 20 anni di carriera, Dai aveva composto 2 brani del nuovo album uscito nel 2019.

Dai ha utilizzato il suo account di Facebook per scusarsi formalmente per l’arresto. Ha detto che a causa di questo arresto non vuole offuscare i ricordi dei suoi fan durante il suo periodo come membro dei Do As Infinity, si sente in colpa ed è pieno di rimpianti, ha promesso di riflettere sulle sue azioni.

La reazione di Ryo Owatari è stata un semplice post su Twitter “…”,

questo perché all’inizio la stampa non aveva diffuso il nome di Dai Nagao e in molti pensavano si trattasse proprio di Ryo, i più giovani non hanno nemmeno ricordi di Dai visto che dal 2008 i Do As Infinity sono essenzialmente un duo composto da Ryo e Tomiko.

La reazione di Tomiko Van è stata invece più dura sempre usando Twitter ha dichiarato senza citare Dai:

 “Per te, ho conosciuto le tue canzoni, mi hanno davvero salvata. Non tradirle, ricordale per sempre. Razza di stupido”.

 

14 luglio 2020

Do As news: primo singolo digitale

Posted in DO AS INFINITY a 17:14 di annadaifan


Da domani 15.07.2020 sarà disponibile il primo singolo digitale dei Do As Infinity dal titolo Anata wo tada aishiteiru.

01 Anata wo tada aishiteiru
02 Anata wo tada aishiteiru (Instrumental)

Di seguito il video disponibile su YouTube:

Si tratta di una dolce ballata usata come theme song del mobile game “Ikemen Ouji”.

Link: https://www.d-a-i.com/discography/

Do As news: 2 nuove raccolte digitali

Posted in DO AS INFINITY a 17:13 di annadaifan


Sono già disponibili su spotify 2 nuovi greatest hits:

TEARS SELECTION che contiene 17 brani fra lente ballate e pezzi più soft rock.

Tracklist:

1. Hajimari no Basho
2. Tadaima
3. Hiiragi
4. Eien
5. mellow amber
6. Nano Hana batake
7. TAO
8. Enrai
9. WADACHI
10. Yesterday & Today
11. Hand in Hand
12. Buranco
13. Ever…
14. Yuiitsu no Shinjitsu
15. Field of dreams
16. Nighter
17. Bokutachi no 10th Anniversary

POWERS SELECTION che contiene ben 20 pezzi pieni d’energia!

Tracklist:

01. SUMMER DAYS
02. Tsurezure naru mama ni
03. Boukensha Tachi
04. nice & easy
05. under the sun
06. One or Eight
07. Grateful Journey
08. Ai no Uta
09. Honjitsu wa seiten nari
10. Toreja Pureja
11. Gates of heaven
12. BE FREE
13. For the future
14. Kimi ga inai mirai
15. Special
16. Ariadne no Ito
17. Mysterious Magic
18. Alive
19. Kenshi no Jyuu
20. Engine

Buon ascolto!

28 settembre 2019

Do As Infinity – Engine pv

Posted in DO AS INFINITY, Le mie canzoni preferite, VIDEO a 11:00 di annadaifan


Do As Infinity Engine questo pezzo fa parte del nuovo album omonimo “Do As Infinity” con cui Tomiko e Ryo festeggiano il loro 20° anniversario!!!

7 settembre 2019

Do As news: il nuovo album Do As Infinity

Posted in DO AS INFINITY, NEWS a 13:52 di annadaifan


Tomiko Van e Ryo Owatari celebreranno il loro 20° anniversario con la pubblicazione del 13° album intitolato Do As Infinity in uscita il prossimo 25 settembre!

L’album conterrà 10 brani completamente inediti e per l’occasione Dai Nagao, il fondatore del gruppo, ha composto 2 pezzi! Alla realizzazione dell’album hanno partecipato anche Hiroyuki Sawano (già autore del precedente album “Alive”) e Seiji Kameda (apprezzato bassista dei Tokyo Jihen) che ha collaborato con la band fin dal suo esordio.

Ecco cover e tracklist:

CD+DVD

01. Engine
Words & Music:ZENTA Arrangement:Seiji Kameda
02. Forever Young ~Fushi tori de arutameni~ (Do As Infinity × F.I.R.)
Words:Psycho Kawamura Music:F.I.R. Arrangement:Seiji Kameda
03. Blueprint
Words:Kayoko Shinchi Music:D・A・I Arrangement:Seiji Kameda
04. Let Me Be With You
Words & Music:Ryo Owatari Arrangement:Seiji Kameda
05. Parallel World
Words & Music:Ryo Owatari Arrangement:Seiji Kameda
06. Alright!
Words:Tomiko Van Music:D・A・I Arrangement:Seiji Kameda
07. Nora no Shippo
Words & Music:Tomiko Van Arrangement:Seiji Kameda
08.Rakuyo
Words:Junji Ishiwatari Music & Arrangement:Seiji Kameda
09. Original
Words:Kyasu Morizuki Music:Katsumi Ohnishi Arrangement:Seiji Kameda
10. Believe In Your Emotion
Words:Mio Aoyama Music & Arrangement:Hiroyuki Sawano

DVD:

Engine Music Video

Do As Infinity Live Selection:
01. SUMMER DAYS (Do As Infinity -Premier-)
02. Koi Otome (Do As Infinity LIVE TOUR 2001 ~DEEP FOREST~)
03. under the moon (Do As Infinity 3rd ANNIVERSARY SPECIAL LIVE)
04. Kagaku no Yoru (Do As Infinity LIVE IN JAPAN)
05. mellow amber (Do As Infinity LIVE YEAR 2004)
06. Yotaka no Yume (Do As Infinity LIVE IN JAPAN II)
07. For the future (Do As Infinity -Final-)
08. new world (Do As Infinity FREE LIVE -FREE SOUL! FREE SPIRITS!-)
09. Bokutachi no 10th Anniversary (Do As Infinity“ETERNAL FLAME”~10th Anniversary~ in Nippon Budokan)
10. Ariadne no Ito (Do As Infinity 13th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2012~)
11. TIME MACHINE (Do As Infinity 14th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2013~)
12. CARNAVAL (Do As Infinity 15th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2014~)
13. Kuso Ryodan (Do As Infinity Acoustic Tour 2016 -2 of Us- Live Documentary Film)
14. Keshin no Juu (Do As Infinity LIVE TOUR 2018 -ALIVE-)

CD+Blu-ray

CD only

Bonus Track

11. Tangerine Dream ~20th Anniversary 1999-2019~

9 giugno 2019

Do As news: LIVE TOUR 2018 -ALIVE-

Posted in DO AS INFINITY, Le mie canzoni preferite, VIDEO a 12:42 di annadaifan


I Do As Infinity hanno reso disponibili sul canale YouTube alcuni spezzoni del concerto del 20.05.2018 contenuto nel DVD/Blu-ray uscito lo scorso 5 giugno insieme al nuovo album LOUNGE. Nel live al pianoforte era presente anche il compositore Hiroyuki Sawano che ha composto tutti i brano del precedente album ALIVE.

Keshin no Juu

Iron Hornet

Hi no Tori

Fukai Mori

Hi no ataru sakamichi

8 giugno 2019

DO AS INFINITY – Hi no ataru sakamichi

Posted in DO AS INFINITY, Le mie canzoni preferite, VIDEO a 09:18 di annadaifan


DO AS INFINITY Hi no ataru sakamichi questa canzone fa parte di “LOUNGE”, il nuovo album dei Do As Infinity che contiene i loro brani di maggior successo riarrangiati in una nuova versione accompagnata solo da pianoforte e chitarra.

19 maggio 2019

Do As news: nuovo album LOUNGE

Posted in DO AS INFINITY, NEWS a 11:26 di annadaifan


Per festeggiare il 20° anniversario i Do As Infinity pubblicheranno il prossimo 5 giugno il nuovo album LOUNGE che contiene i loro brani più popolari con un arrangiamento completamente differente, solo piano e chitarra per palati sopraffini, e il nuovo pezzo “Chisana Hero”.

Inoltre, nella versione con DVD o Blu-ray sarà presente il concerto del 20.05.2018 tenutosi al Tokyo International forum.

Ecco le cover e tracklist:

versione CD+DVD

1. Fukai Mori 
2. Ariadne no Ito 
3. Hi no Ataru Sakamichi
4. Desire 
5. Nighter 
6. Tooku Made 
7. Chikai 
8. Hiiragi 
9. To Know You 
10. Kagaku no Yoru 
11. [Bonus Track] Chisana Hero

DVD:
Do As Infinity LIVE TOUR 2018 -ALIVE- (2018.05.20 Tokyo International Forum)

versione CD+Blu-ray

versione solo CD

30 marzo 2018

ALIVE – Testi e Traduzioni

Posted in DO AS INFINITY, Le mie canzoni preferite, Testi e Traduzioni a 14:01 di annadaifan


ALIVE

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Mio Aoyama
Composizione: Hiroyuki Sawano
Arrangiamento: Hiroyuki Sawano

Juu wo motsu shounen sakebu
No way, No way, No way, Leave me alone
Sotto dakishimete tsubuyaku
No need to worry, Baby…
Moeru sora yakeru machi We don’t know “why”
Yousha naku tsubusareteku My heart

Always my wish is only one, “just want to see your smile”

Just do it! Go there to be alive
Fujouri na kanashimi wo koete yuke
Kotae wo motomete
Just do it! Go there to be alive
Arehateta daichi ni saku hana wa
Kimi darou ka
Boku darou ka

Stop killing now! C’mon! That’s enough!
Why don’t you see the flowers with her smile?
Gotta stop killing now! C’mon! That’s enough!
Why don’t you see the flowers with her smile? Ah ah

PAN wo motsu shoujo hohoemu
Okay, Okay, Okay, How can I say…
Kitsuku kuchibiru kamishimete
No need to change, Baby
Ubaiau sono hate de Will we get the love?
ROJIKKU ni kowasareteku My mind

Always my wish is only one, “just want to save your dream”

Todoke kono negai yo
Tachikirenai kanashimi wo koete yuke
Kotae wo motomete
Ano saita hana wa
Dare no “yume” “kibou” datta no darou
Kimi darou ka
Boku darou ka

Just do it! Go there to be alive
Fujouri na kanashimi wo koete yuke
Kotae wo motomete
Just do it! Go there to be alive
Arehateta daichi ni saku hana wa
Kimi darou ka
Boku darou ka

Stop killing now! C’mon! That’s enough!
Why don’t you see the flowers with her smile?
Gotta stop killing now! C’mon! That’s enough!
Why don’t you see the flowers with her smile? Ah ah

Stop killing now! C’mon! That’s enough!
Why don’t you see the flowers with her smile?
Gotta stop killing now! C’mon! That’s enough!
Why don’t you see the flowers with her smile? Ah ah

ALIVE (vivo) 

Il ragazzo trattenendo la pistola urla
Neanche per idea, neanche per idea, neanche per idea, lasciami solo
Lo abbraccio dolcemente, gli sussurro:
Non preoccuparti, baby…
Il cielo ardente, la nostra città natale in fiamme; non sappiamo “perchè”
Il mio cuore schiacciato senza sosta

Il mio desiderio è sempre e solo uno, “voglio solo vedere il tuo sorriso”

Fallo! Vai lì per sentirti vivo
Supera l’assurda tristezza
Cercando una risposta
Fallo! Vai lì per sentirti vivo
Un fiore sboccia nella terra rovinata
Sei tu?
Sono io?

Basta uccidere adesso! Dai! È abbastanza!
Perché non guardi i fiori col suo sorriso?
Devi fermarti di uccidere adesso! Dai! È abbastanza!
Perché non guardi i fiori col suo sorriso? Ah ah

La ragazza trattenendo il pane sorride
Okay, okay, okay, come posso dire…
Mordendosi le labbra
Non c’è bisogno di cambiare, baby
Alla fine rimescolando le cose, riprenderemo l’amore?
La mia mente è rotta dalla logica

Il mio desiderio è sempre e solo uno, “voglio solo salvare il tuo sogno”

Lascia che questi desideri ci raggiungano!
Supera la tristezza da cui non riusciamo a separarci
Cercando una risposta
I fiori sono sbocciati quel giorno
Erano “sogni” o “speranza” di qualcuno?
Erano i tuoi?
Erano i miei?

Fallo! Vai lì per sentirti vivo
Supera l’assurda tristezza
Cercando una risposta
Fallo! Vai lì per sentirti vivo
Un fiore sboccia nella terra rovinata
Sei tu?
Sono io?

Basta uccidere adesso! Dai! È abbastanza!
Perché non guardi i fiori col suo sorriso?
Devi fermarti di uccidere adesso! Dai! È abbastanza!
Perché non guardi i fiori col suo sorriso? Ah ah

GET OVER IT

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Ryo Owatari (Do As Infinity)
Composizione: Hiroyuki Sawano
Arrangiamento: Hiroyuki Sawano

Oroka na bouryaku
Tomo no uragiri
Shitsubou to zetsubou no SHOUTAIMU
Hijou mujou kono sekai genjitsu

Hitoshirezu namidashita hibi wo aa…
Muda ni dekinai darou?

Moyashite kogashite
Harisakeru sono jounetsu
Tomoshitsudzuketa sono PURAIDO
Ima hanate! Ima hanate! Saa!

Daremo ga bukimi ni
Waratte mieru
Sakendemo sakendemo sakendemo
Daremo kocchi wo furimuki wa shinai no sa

Mata hitori ni natte shimattemo aa…
Kotae wa hitotsu daro?

Atatte kudakete
Shibutoku ikeba ii daro?
Michi naki michi wo IBARA michi wo
Iza susume! Iza susume! Saa!

Namida wo koraete sono ha wo kuishibatte
Yowaki kokoro wo koete yukamu…

Moyashite kogashite
Harisakeru sono jounetsu
Tomoshitsudzuketa sono PURAIDO
Ima hanate! Ima hanate! Saa!

GET OVER IT (Non farne un dramma)

Schemi stupidi
Tradimenti di amici
Uno spettacolo di delusione e disperazione
Crudele e senza cuore, questo mondo è la realtà

In questi giorni hai pianto in segreto, ah…
Non puoi renderli inutili, giusto?

Accendi, brucia
Quella passione sta esplodendo
Quell’orgoglio continua a bruciare
Ora rilascialo! Ora rilascialo! Forza!

Tutti sembrano come
Se ti stiano prendendo in giro minacciosamente
Ma anche se urli, urli, e urli
Nessuno si girerà

Anche se finisci di nuovo da solo, ah…
Non c’è solo una risposta, giusto?

Colpiscilo, schiaccialo
Puoi semplicemente andare ostinatamente, giusto?
Attraverso un sentiero senza percorsi, attraverso un sentiero spinoso
Ora vai avanti! Ora vai avanti! Forza!

Resisti alle tue lacrime, sopporta bene il dolore
Ora supera il tuo cuore debole…

Accendi, brucia
Quella passione sta esplodendo
Quell’orgoglio continua a bruciare
Ora rilascialo! Ora rilascialo! Forza!

Hi no Tori

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Tomiko Van
Composizione: Hiroyuki Sawano
Arrangiamento: Hiroyuki Sawano

 

Yoake magiwa ni me wo samashita
Yume ka genjitsu ka nurui zanzou
Kirisame kemuru naka de watashi wa
Kiro ni tachidomatte ita

Kioku ga yogiru mabuta tojite
Hitotsu kokyuu oita shijima
Shinzou dake wa tokutoku to utsu
Watashi wo hanasanai you ni

Youkou sasu namida no taiga

Kimi wa tabidachi oikaze uke
Takaku takaku mau haguredori
Toki no manima no kanashimi wa
Itsu no ma ni ka kieru shinkirou

Daremo ga mina jigen no sanaka
Matowaritsuku shigarami nado
Kumo no ito wo furihodoku you ni
Nureta hane wo aogitai

Kozue kara asu wo mite ita

woo
Moeru asayake zenshin de uke
Tooku tooku tobidatsu hi no tori
Kimi to watashi no ai no akashi
Subete daite koko de SAYONARA

Kozue kara asu wo mite ita

woo
Kimi wa tabidachi oikaze uke
Takaku takaku mau haguredori
Toki no manima no kanashimi wa
Itsu no ma ni ka kieru shinkirou

Moeru asayake zenshin de uke
Tooku tooku tobidatsu hi no tori
Kimi to watashi no ai no akashi
Subete daite koko de SAYONARA

Hi no Tori (Fenice)

Appena prima dell’alba, mi sono svegliata
Un sogno? Realtà? Una calda immagine
Avvolta da una pioggerella
Appariva all’incrocio

I ricordi passano, chiudendo i miei occhi
Un sospiro, lasciati indietro in silenzio
Solo il mio cuore batte velocemente
Come se non mi lasciasse

La luce del sole splende su un grande fiume di lacrime

Sei partito, prendendo il vento in poppa
E andavi in alto, in alto, uccello randagio
Il dolore, in balia del tempo
Un giorno scomparirà come un miraggio

Tutti sono nel mezzo di un limite di tempo
Voglio sventolare le mie ali bagnate
Per liberarmi dalla rete del ragno
E dalle catene attorno a me

Guardavo al domani dalla cima degli alberi

woo
Prendendo il bagliore del mattino ardente col mio intero corpo
La fenice vola via lontano, lontano
La tua e la mia prova di amore
Abbracciando tutto, qui diremo addio

Guardavo al domani dalla cima degli alberi

woo
Sei partito, prendendo il vento in poppa
E andavi in alto, in alto, uccello randagio
Il dolore, in balia del tempo
Un giorno scomparirà come un miraggio

Prendendo il bagliore del mattino ardente col mio intero corpo
La fenice vola via lontano, lontano
La tua e la mia prova di amore
Abbracciando tutto, qui diremo addio

To Know You  

 

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: mpi・Benjamin
Composizione: Hiroyuki Sawano
Arrangiamento: Hiroyuki Sawano

It’s five thirteen on a Monday morn
but excited because I am here
I feel inside my mind, a switch up
Finally it’s time
to swim in the rush

The carpet of the stars
Are unfolding under me
Echoes of my hometown
Told you that I’d get here and I got here

Neon lights are calling to me
I hear you
My shining wonderland
Tokyo
I know
I will be
Loving you so
Life is my stage
That’s why I need to go

Another plane makes a landing
I pass up taxis for the monorail
The avenues all concertina
Opening back up
An infinite maze

The carpet of the stars
Are unfolding under me
Echoes of my hometown
Told you that I’d get here and I got here

Neon lights are calling to me
I hear you
My shining wonderland
Tokyo
I know
I will be
Loving you so
Life is my stage
That’s why I need to go

I can see the light
Will it pass me by?
Oh brilliant time
to share with you tonight
I can see the light
Will it pass me by?
Oh brilliant time
to share with you

Neon lights are calling to me
I hear you
My shining wonderland
Tokyo
I know
I will be
Loving you so
Life is my stage
That’s why I need to go

I can see the light
Will it pass me by?
Oh brilliant time
to share with you tonight
I can see the light
Will it pass me by?
Oh brilliant time
to share with you

To Know You (Conoscere Te)

Sono le cinque e tredici di lunedì mattina
ma sono eccitata perchè sono qui
Provo dentro la mia mente, un senso di cambiamento
Finalmente è ora
Nuotare in fretta

Il tappeto delle stelle
Si sta dispiegando sotto di me
Echeggia nella mia città
Ti ho detto che mi piacerebbe essere qui e sono qui

Le luci al neon mi stanno chiamando
Io ti ascolto
Il mio splendente paese delle meraviglie
Tokyo
Lo so
Sarò
Amorevole verso di te
La vita è il mio palco
Ecco perchè ho bisogno di andare

Un altro aereo fa un atterraggio
Ho lasciato il taxi per una monorotaia
I viali tutti accartocciati
Riaprendo
Un labirinto infinito

Il tappeto delle stelle
Si sta dispiegando sotto di me
Echeggia nella mia città
Ti ho detto che mi piacerebbe essere qui e sono qui

Le luci al neon mi stanno chiamando
Io ti ascolto
Il mio splendente paese delle meraviglie
Tokyo
Lo so
Sarò
Amorevole verso di te
La vita è il mio palco
Ecco perchè ho bisogno di andare

Posso vedere la luce
Mi passerà vicino?
Oh un momento fantastico
Da condividere con te stanotte
Posso vedere la luce
Mi passerà vicino?
Oh un momento fantastico
Da condividere con te

Le luci al neon mi stanno chiamando
Io ti ascolto
Il mio splendente paese delle meraviglie
Tokyo
Lo so
Sarò
Amorevole verso di te
La vita è il mio palco
Ecco perchè ho bisogno di andare

Posso vedere la luce
Mi passerà vicino?
Oh un momento fantastico
Da condividere con te stanotte
Posso vedere la luce
Mi passerà vicino?
Oh un momento fantastico
Da condividere con te

IRON HORNET  

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo:
mpi・Benjamin
Composizione:
Hiroyuki Sawano
Arrangiamento:
Hiroyuki Sawano 

 

It’s just an ordinary day
In our dystopia and paranoia
Reigns supreme. Invades our dream
Fluttering wings outside our door

Second sun don’t bring us joy no more

The euthanasia. The population
We know the agents of the rose will come
And never stop until their work is done
The fear in Asia; Depopulation
The iron hornets that we used to fight
Were turned against us in the fading light

Losing our people
We’re losing our people
We’re losing our people
They think more the merrier
Losing our people
We’re losing our people
We’re losing our people

Avoid crowded area

It’s hard to find a way to pay
The cost of education breaks my body
Memories of a laughing child
Fluttering wings outside my door

Second sun don’t bring us joy no more

The euthanasia. The population
We know the agents of the rose will come
And never stop until their work is done
The fear in Asia; Depopulation
The iron hornets that we used to fight
Were turned against us in the fading light

Losing our people
We’re losing our people
We’re losing our people
They think more the merrier
Losing our people
We’re losing our people
We’re losing our people
Avoid crowded area

The euthanasia. The population
We know the agents of the rose will come
And never stop until their work is done
The fear in Asia; Depopulation
The iron hornets that we used to fight
Were turned against us in the fading light

Losing our people
We’re losing our people
We’re losing our people
They think more the merrier
Losing our people
We’re losing our people
We’re losing our people
Avoid crowded area

Losing our people
We’re losing our people
We’re losing our people
They think more the merrier
Losing our people
We’re losing our people
We’re losing our people
Avoid crowded area

IRON HORNET  

È solo un giorno ordinario
Nella nostra distopia e paranoia
Regna suprema. Invade il nostro sogno
Le ali sventolano fuori dalla nostra porta

Il secondo sole non porta più gioia su di noi

L’eutanasia. La popolazione
Sappiamo che gli agenti della rosa arriveranno
E non si fermeranno mai finchè il loro lavoro non è finito
La paura in Asia; Spopolamento
I calabroni di ferro che usavamo combattere
Erano puntati contro di noi nella luce sbiadita

Perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente
Pensano più siamo più ci divertiamo
Perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente

Evita l’area affollata

È difficile trovare un modo per pagare
Il costo dell’educazione distrugge il mio corpo
Ricordi di un bambino che ride
Le ali sventolano fuori dalla mia porta

Il secondo sole non porta più gioia su di noi

L’eutanasia. La popolazione
Sappiamo che gli agenti della rosa arriveranno
E non si fermeranno mai finchè il loro lavoro non è finito
La paura in Asia; Spopolamento
I calabroni di ferro che usavamo combattere
Erano puntati contro di noi nella luce sbiadita

Perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente
Pensano più siamo più ci divertiamo
Perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente

Evita l’area affollata

L’eutanasia. La popolazione
Sappiamo che gli agenti della rosa arriveranno
E non si fermeranno mai finchè il loro lavoro non è finito
La paura in Asia; Spopolamento
I calabroni di ferro che usavamo combattere
Erano puntati contro di noi nella luce sbiadita

Perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente
Pensano più siamo più ci divertiamo
Perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente

Evita l’area affollata

Perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente
Pensano più siamo più ci divertiamo
Perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente
Stiamo perdendo la nostra gente

Evita l’area affollata

SILVER MOON

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo:
Benjamin & mpi
Composizione:
Hiroyuki Sawano
Arrangiamento:
Hiroyuki Sawano

Everything is in the shadows
I was young and I was sure
Free me from the shackles
You’re the cure for me
When it comes to how I feel about you
It is off the chart
Your words, like ice
They chill my beating heart

I belonged with you, I thought
But it was a mirror of tears

Hold me tight till the dawn
End of you and me and our history
So it ends you and I
But the fire in my heart
It will never die

Gazing at the mirror other faces fade into my view
Lack of sleep and novels blur the edge of who?
Snow is dancing round the garden
Flower petals in the air
I burn for you
My prince will never come

I belonged with you, I thought
But it was a mirror of tears

Hold me tight till the dawn
End of you and me and our history
So it ends you and I
But the fire in my heart
It will never die

A mirror of tears

Hold me tight till the dawn
End of you and me and our history
So it ends you and I
But the fire in my heart
It will never die

Every word you said to me, lies
Water show me clear and so true
Every word you said to me, lies
Silver Moon, bewildered and blue
Every word you said to me, lies
Water show me clear and so true
Every word you said to me, lies
Silver Moon, bewildered and blue

SILVER MOON (Luna d’argento)

Tutto è nell’ombra
Ero giovane ed ero sicura
Liberami dalle catene
Sei la cura per me
Quando arriva a come ti penso
È fuori dal grafico
Le tue parole, come il ghiaccio
Rilassano il mio cuore palpitante

Appartenevo a te, pensavo
Ma era uno specchio di lacrime

Stringimi forte fino all’alba
La fine di te e me e della nostra storia
Così finiamo tu ed io
Ma il fuoco nel mio cuore
Non morirà mai

Fissando lo specchio altri volti svaniscono dalla mia vista
Mancanza di sonno e ofusca il bordo di chi?
La neve sta danzando in giardino
Petali di fiori nell’aria
Brucio per te
Il mio principe non arriverà

Appartenevo a te, pensavo
Ma era uno specchio di lacrime

Stringimi forte fino all’alba
La fine di te e me e della nostra storia
Così finiamo tu ed io
Ma il fuoco nel mio cuore
Non morirà mai

Uno specchio di lacrime

Stringimi forte fino all’alba
La fine di te e me e della nostra storia
Così finiamo tu ed io
Ma il fuoco nel mio cuore
Non morirà mai

Ogni parola che mi hai detto, bugie
L’acqua mi mostra chiara e così vera
Ogni parola che mi hai detto, bugie

La luna d’argento, confusa e malinconica
Ogni parola che mi hai detto, bugie
L’acqua mi mostra chiara e così vera
Ogni parola che mi hai detto, bugie
La luna d’argento, confusa e malinconica

Keshin no Juu

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo:
Tomiko Van
Composizione:
Hiroyuki Sawano
Arrangiamento:
Hiroyuki Sawano

Migidonari no yaiba wo nadeteru
Ware wa nanimono ka nanimono darou ka
Hidari ni misueta mirai ni ima
Kakugo shite idomu ibaramichi tote

Onore no ikizama sa

Jaki agaki no hate omae ga misete gyousou
Chirigiwa no tawagoto saigo ni ichigeki kurawaseru
Ware, ima abaita kono yokotawaru ratai wa
Motome aegu dake no tada no bakemono datta

Saisan uragiri ai ni somuki
Manzokuge na emi hin mo arya shinai
Utsutsu wo nukashita sono daishou
Ukiyo no saihate kodoku na matsuei

Omae no ikizama sa

Bake no kawa hagashi omae ga sarashita honshou
Hodasareta mi wa tada yukuate mo naku samayou
Ware, ima abaita kono yokotawaru ratai wa
Kiba wo kakushite ita tada no bakemono datta

Aa, kono yo wa
Aa, yoku bakari

Aa,
Bake no kawa hagashi omae ga sarashita honshou
Hodasareta mi wa tada yukuate mo naku samayou
Ware, ima abaita kono yokotawaru ratai wa
Kiba wo kakushite ita tada no bakemono datta

Aa, kono yo wa
Aa, yoku bakari

 

Keshin no Juu (la bestia dell’incarnazione)

Accarezzando la lama alla tua destra
Chi sei tu? Solo chi sei tu?
Focalizzando ora alla tua sinistra
Prepari te stesso e lanci la sfida su questo sentiero spinoso

Questo è il tuo modo di vivere

Alla fine delle tue lotte maligne, hai mostrato la tua espressione
Scherzi sul momento della morte, consegni il colpo finale
Ti sei esposto nudo adesso, sdraiato
Una semplice bestia solo ansimante di desiderio

Tradendo ancora e ancora, andando contro l’amore
Con un sorriso soddisfatto, non è tutto dignitoso
Come compensazione della tua infatuazione
Tu sei l’unico discendente alle estremità più lontane di questo mondo fugace

Questo è il tuo modo di vivere

Strappi via i tuoi abiti da pecora ed esponi la tua vera natura
Il tuo corpo incatenato vaga appena senza meta
Ti sei esposto nudo adesso, sdraiato
Una semplice bestia che nasconde le sue zanne

Aah, questo mondo
Aah, è così avido

Aah,
Strappi via i tuoi abiti da pecora ed esponi la tua vera natura
Il tuo corpo incatenato vaga appena senza meta
Ti sei esposto nudo adesso, sdraiato
Una semplice bestia che nasconde le sue zanne

Aah, questo mondo
Aah, è così avido

Yuiitsu no Shinjitsu

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo:
Tomiko Van
Composizione:
Hiroyuki Sawano
Arrangiamento:
Hiroyuki Sawano

 

Watashi no inochi to
Anata no inochi wa
Dorehodo oyoide
Deaeta no darou?

Kono yo ni sei wo uke
Koe wo ageta
Anata ga kakaeta omoi
Shiranai mama

Kyou made wo ikite korareta koto
Anata ga inakya nanimo nakatta

Toki ga subete arau you ni
Nagareru nagareru
Nanimo machigai wa nai
Futari no hibi niwa

Anata wa watashi no
Yuiitsu no shinjitsu

Jibun no na no yurai wo
Shiru sube wa naku
Anata wo semeru riyuu mo
Doko nimo nai

Ima dakara wakaru koto ga aru yo
Mune no yodomi tokete kiete yuku

Doko de nani wo shite itemo
Kanjiru kanjiru
Ikiru imi wo sagashiteta
Hibi niwa SAYONARA

Anata wa watashi no
Yuiitsu no shinjitsu

Anata to watashi wa nite iru
Arasoiyou no nai jijitsu
Idenshi wa unabara wo iku tamashii goto

Toki ga subete arau you ni
Nagareru nagareru
Nanimo machigai wa nai
Futari no hibi niwa

Doko de nani wo shite itemo
Kanjiru kanjiru
Donna toki mo anata to
Ikiteru ikiteru

Watashi no inochi to
Anata no inochi wa
Dorehodo oyoide
Deaeta no darou? 

Yuiitsu no Shinjitsu (La mia unica verità)

Per quanto tempo

La mia vita
E la tua vita scorrono
Per essere capaci di incontrarsi?

Non conoscevo
I sentimenti che tu avevi
Quando sono venuta al mondo
E ascoltavo la tua voce

Essere capace di vivere fino ad oggi
Non avrei nulla di tutto ciò se non fossi stata lì

Scorrendo, scorrendo
Come se il tempo stia pulendo tutto
Non c’è niente di sbagliato
Nei giorni in cui stavamo insieme

Tu sei
la mia unica verità

Non c’è modo di sapere
L’origine del mio nome
E non c’è nessuna ragione
Per incolparti

C’è qualcosa che capisco adesso
L’esitazione nel mio petto si scioglie e scompare

Non importa dove sei e cosa stai facendo
Io ti penso, ti penso
Addio ai giorni
In cui cercavo il significato della vita

Tu sei
la mia unica verità

Tu ed io siamo simili
Un fatto che non possiamo negare
La genetica va nel profondo con le nostre anime

Scorrendo, scorrendo
Come se il tempo stia pulendo tutto
Non c’è niente di sbagliato
Nei giorni in cui stavamo insieme

Non importa dove sei e cosa stai facendo
Io ti penso, ti penso

Non importa cosa, sto vivendo
Sto vivendo con te

Per quanto tempo

La mia vita
E la tua vita scorrono
Per essere capaci di incontrarsi?

3 marzo 2018

Do As Infinity – Yuiitsu no Shinjitsu

Posted in DO AS INFINITY, Le mie canzoni preferite, VIDEO a 09:57 di annadaifan


Do As Infinity Yuiitsu no Shinjitsu anche questo brano fa parte di “ALIVE”, il nuovo album dei Do As Infinity, tutte le tracce sono opera del grande compositore Hiroyuki Sawano.

Do As Infinity – Silver Moon

Posted in DO AS INFINITY, Le mie canzoni preferite, VIDEO a 09:55 di annadaifan


Do As Infinity Silver Moon anche questa traccia cantata interamente in inglese fa parte di “ALIVE”, il nuovo album del duo pop-rock Do As Infinity.

Do As Infinity – Keshin no Juu

Posted in Anime, Drama, Movie Opening/Ending, DO AS INFINITY, Le mie canzoni preferite, VIDEO a 09:52 di annadaifan


Do As Infinity Keshin no Juu questo brano fa parte di “ALIVE”, il nuovo album del duo pop-rock Do As Infinity. Questo pezzo è stato usato come ending dell’anime “Juuni Taisen”.

4 febbraio 2018

Do As news: nuovo album ALIVE

Posted in DO AS INFINITY, NEWS a 14:05 di annadaifan


Il 28 febbraio 2018 i Do As Infinity pubblicheranno un nuovo album intitolato ALIVE che raccoglierà anche gli ultimi 3 singoli rilasciati “Alive/Iron Hornet”, “To Know You” e “Keshin no Ju”.

Tutte le tracce sono composte dal grande Hiroyuki Sawano, apprezzato compositore degli anime più popolari degli ultimi anni come Shingeki no kyojin (L’attacco dei giganti), Owari no Seraph, Nanatsu no Taizai (The Seven Deadly Sins), Mobile Suit Gundam Unicorn, KILL la KILL,  Aldnoah.Zero, Ao no Exorcist ecc.

La versione col DVD o Blu-ray conterrà il concerto del 18° anniversario del 29.09.2017 ed uno speciale del tour sudamericano dell’estate scorsa.

Ecco un promo dell’album con alcuni spezzoni ripresi dal dvd:

Ecco cover, tracklist ed una promo pic:

CD

01 ~ prologue ~
02 Alive
03 GET OVER IT
04 Hi no Tori
05 To Know You
06 Iron Hornet
07 Silver Moon
08 Keshin no Ju
09 Yuiitsu no Shinjitsu
10 ~ epilogue ~

DVD

01 Alive(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
02 Boukensha Tachi(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
03 Desire(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
04 Week!(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
05 ROBOT(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
06 Rakuen(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
07 Hi no Ataru Sakamichi(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
08 Chikai(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
09 TAO(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
10 WADACHI(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
11 Shinjitsu no Uta(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
12 Fukai Mori(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
13 Iron Hornet(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
14 To Know You(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
15 Yuiitsu no Shinjitsu(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
16 Hand in Hand(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
17 Tooku Made(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
18 D/N/A(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
19 Ariadne no Ito(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
20 Kimi ga Inari Mirai(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
21 Honjitsu wa seiten nari(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
22 Hiiragi(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
23 SUMMER DAYS(Do As Infinity 18th Anniversary ~Dive At It Limited Live 2017~)
(special)Do As Infinity [Latin America Tour 2017] Documentary Movie

2 febbraio 2018

BRAND NEW DAYS – Testi e Traduzioni

Posted in DO AS INFINITY, Testi e Traduzioni a 17:05 di annadaifan


Mysterious Magic

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Kyasu Morizuki
Composizione: Peter Mansson, Jonas Hermansson, & Melisa Bester
Arrangiamento: Seiji Kameda

Yume wa soutou Danger! Crazy Game!
Kanaeru made Endless! Forever!

Aseraseru Voiceless Whispers
Kizutsuitemo akirame kirenai

Nobody can stop you
Omou mama ni kakemaware Wow Wow
Mysterious Magic Wow Wow

Kizuna dake shinjite
IBARA michi wo tsukisusume
Wagamama kimama na Dreamer
Mysterious Magic

Michi wa touzen Long and Winding Road
Chikadzuku tabi Darkness! Evermore!

Madowaseru Heartless Angel
Hitorikiri ja tachiuchi dekinai

Nobody knows the truth
Ichi ka bachi ka kakete miro Wow Wow
Mysterious Magic Wow Wow

Joushiki ya genkai wa
Monogatari no komoriuta
Nemuranu yumemiru Dreamer
Mysterious Magic

Mune no oku no
Atsui honoo ga
Michibiiteku yo

Nobody can stop you
Omou mama ni kakemaware Wow Wow
Mysterious Magic Wow Wow

Kizuna dake shinjite
IBARA michi wo tsukisusume
Wagamama kimama na Dreamer
Nemuranu yumemiru Dreamer
Mysterious Magic

Mysterious Magic (Magia misteriosa)

Questo sogno è molto pericoloso! Crazy game!
È di sicuro senza fine! Forever!

Questi sospiri senza voce irritanti
Anche se fa male, non voglio arrendermi

Nobody can stop you
Gira attorno al tuo cuore wow wow
Mysterious magic wow wow

Credi solo nei tuoi legami
E precipitati lungo questo spinoso sentiero
Un sognatore egoista, testardo
Mysterious magic

Questo sentiero è una strada lunga e tortuosa
In qualunque momento ti avvicini, c’è oscurità! Evermore!

Un angelo senza cuore e fuorviante
Non ha nessuna chance contro di te

Nobody knows the truth
Affonda o nuoti, scommetici tutto wow wow
Mysterious magic wow wow

Il senso commune e i limiti
Sono una ninna-nanna da favola
Sognando senza dormire, tu sognatore
Mysterious magic

Profondo nel mio cuore
Una fiamma appassionata
Mi guida

Nobody can stop you
Gira attorno al tuo cuore wow wow
Mysterious magic wow wow

Credi solo nei tuoi legami
E precipitati lungo questo spinoso sentiero
Un sognatore egoista, testardo

Sognando senza dormire, tu sognatore
Mysterious magic

Edge

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Tomiko Van
Composizione & Arrangiamento: COZZi

 

Daitai no koto naraba wiki-reba erareru sa
Idai na rekishi no EPISOODO mo
Shinsou wa yami no naka sentaku wa jiyuu da
Unomi nanka shinai sa

Mumei na ijin ga
Mugon de boku ni toikakeru

Yuzurenai mono hitotsu demo aru ka?
Ima kimi niwa nai no? Nai no? Nai no ka?
Yurushiau koto uketomeru koto ga
Dekireba sore de ii yo! Ii yo! Ii yo!
Boku wa mada kimi no subete wo shiranai

Konkyo no nai jishin mo toki niwa hitsuyou sa
Tsune ni taiji suru rettoukan
MANNERI no shikou wa marude MEBIUSU no wa
Koyoi mo nemurenai yo

Sekai de ichiban
Ooki na mono ni obieru na

Shinjiteru mono hitotsu demo aru ka?
Ima kimi niwa nai no? Nai no? Nai no ka?
Te ni ireta mono tebanashita mono ga
Kotae towa ienai yo! Nai yo! Nai yo!
Boku wa mada kimi no subete wo shiranai

Yuzurenai mono hitotsu demo aru ka?
Ima kimi niwa nai no? Nai no? Nai no ka?
Yurushiau koto uketomeru koto ga
Dekireba sore de ii yo! Ii yo! Ii yo!
Boku wa tada hontou no koto ga shiritai

 

Edge (Spigolo)

Se è una cosa generica, la cerchi su wikipedia, puoi facilmente ottenerla
Anche un episodio della grande storia
La verità è nell’oscurità, la selezione è libertà
Non voglio accettarlo

Un grande uomo senza nome
Mi chiede senza parlare:

Hai una cosa che non puoi abbandonare?
Non ne hai nessuna adesso? Nessuna? Nessuna!?
Perdonare e accettare
Se puoi, è abbastanza! È abbastanza! È abbastanza!
Io ancora non conosco tutto di te

A volte la fiducia immotivata è necessaria
Sempre ci riesci superando i tuoi sentimenti di inferiorità
I pensieri abituali sono come un nastro di Moebius
Stanotte non riesco a dormire

Non aver paura
Una delle cose più grandi del mondo

Hai una cosa in cui credere?
Non ne hai nessuna adesso? Nessuna? Nessuna!?
Non posso darti la risposta e cosa hai guadagnato
Da cosa riesci a separarti! Non posso! Non posso!
Io ancora non conosco tutto di te

Hai una cosa che non puoi abbandonare?
Non ne hai nessuna adesso? Nessuna? Nessuna!?
Perdonare e accettare
Se puoi, è abbastanza! È abbastanza! È abbastanza!
Voglio solo conoscere la verità

Brand New Days

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Tatsuji Inoue
Composizione & Arrangiamento: Anders Wikstrom, Peter Mansson, & Jennifer Karr

Atarashii PEEJI ni egaita yume no basho ni ima tatte
Kore kara wo mitsumeteru n da
Good day Happy day Everyday

Today & Tonight hikari to kage wo kasane
Baby, It’s amazing kagayaku kono michi wo

Going now
Brand new days are waiting
Brand new days are smiling
Mada minu hajimari negau tabi
For your special life
Brand new days are starting
Brand new days are shining
Mabushii asu e to mukau you ni
For your special life

Natsukashii RUURU de tsunaida ai ya kotoba wo omotte
Kore made ni kansha shiyou ka
One way Far away Anyway

Always & Forever itsudemo itsu no hi nimo
Darling, Yes I love you tokimeki wasurezu ni

Doing so
Brand new ways of making
Brand new ways of taking
Nani yori todoketai takaramono
To my precious one
Brand new ways of shaking
Brand new ways of swinging
Subarashii mainichi utaitai
To my precious one

Chizu ni nai GOORU dakara kokoro no oku ni te wo atete
Anata to watashi sagashi ni ikou

Going now
Brand new days are waiting
Brand new days are smiling
Mada minu hajimari negau tabi
For your special life
Brand new days are starting
Brand new days are shining
Mabushii asu e to mukau you ni
For your special life

Brand new ways of making
Brand new ways of taking
Nani yori todoketai takaramono
To my precious one
Brand new ways of shaking
Brand new ways of swinging
Subarashii mainichi utaitai
To my precious one

 

Brand New Days (Nuovissimi Giorni)

Adesso mi trovo in un posto che ho sognato e ho scritto una nuova pagina
Sto pensando al futuro
Good day, happy day, everyday

Today & tonight luci e fantasmi diventano una cosa sola
Baby, it’s amazing. E su questo sentiero scintillance ci sono io…

Going now
Brand new days are waiting
Brand new days are smiling
Su un viaggio di speranza per un inizio invisibile
For your special life
Brand new days are starting
Brand new days are shining
Verso un domani luminoso
For your special life

Pensando alle parole e all’amore connesso da una regola nostalgica
Diamo ringraziamenti per tutto ciò che abbiamo fino ad ora?
One way, far away, anyway

Always & forever – in qualunque momento e qualunque giorno
Darling, yes I love you. Senza dimenticare l’eccitazione, sono io…

Doing so
Brand new ways of making
Brand new ways of taking
Voglio mandarti un tesoro più di qualunque cosa
To my precious one
Brand new ways of shaking
Brand new ways of swinging
Voglio cantare di questi splendidi giorni
To my precious one

Questo è un obiettivo senza mappa, così metterò la mano sul mio cuore
E andiamo alla ricerca con te

Going now
Brand new days are waiting
Brand new days are smiling
Su un viaggio di speranza per un inizio invisibile
For your special life
Brand new days are starting
Brand new days are shining
Verso un domani luminoso
For your special life

Brand new ways of making
Brand new ways of taking
Voglio mandarti un tesoro più di qualunque cosa
To my precious one
Brand new ways of shaking
Brand new ways of swinging
Voglio cantare di questi splendidi giorni
To my precious one

Sousei

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Tomiko Van
Composizione: Carl Falk, Jesse Alexander, & Rami Yacoub

Arrangiamento: COZZi

 

Masshiro na sora wo mite ita
Oto mo naku yoru wa akete yuku
Tooi machi de hibiku juusei
Akumu nara samete hoshii

Hito wa naze arasoi wo
Owarasenai no?

Koe wo age naki nagara
Daremo mina umarete kita no
Kogoesou na mune ni ima
Omoidashite
Yasashii nukumori ni tsutsumarete
Mukaerareta hi wo

Itsu no hi ka kimi no sora ga
Kurai kumo ni oowareta nara

Tachidomari yasumeba ii
Matte iru kara

Kanashimi no tonari niwa
Itoshisa ga yorisotte iru no
Kowaresou na sono kokoro
Dakishimete
Iyashite agetai donna toki mo
Donna toki demo

KYANDORU ni hi ga tomosarenai toki niwa
Hoshi ni natte utau you ni
Kimi wo terasou

Koe wo age naki nagara
Daremo mina umarete kita no
Ureshikute samishikute
Naki nagara ikite yuku n da
Kogoesou na mune ni ima
Omoidashite
Yasashii nukumori ni tsutsumarete
Mimamorarete atatakai te ni
Mukaerareta hi wo

 

Sousei (La gente)

Guardavo al bianco cielo
Senza suoni, all’alba
Suoni di colpi di pistola in una città lontana
Se questo è un incubo, per favore svegliatemi

Perchè la gente
Non può finire di combattere?

Tutti sono nati
Piangendo e urlando
Ricorda adesso
Nel tuo cuore congelato
Circondato dal caldo gentile

Affrontiamo la giornata

Se un giorno il tuo cielo
È coperto di nuvole nere

Puoi fermarti e riposare
Perchè io aspetterò

L’amore sta crescendo più vicino
Al dispiacere
Abbraccerò
Quel tuo cuore che sta per rompersi
E lo curerò
In qualunque momento

Quando il fuoco non vuole accendere la candela
Come una stella cantando
Brillerò su di te

Tutti sono nati
Piangendo e urlando
Così felici e così soli
Viviamo mentre piangiamo
Ricorda adesso
Nel tuo cuore congelato
Circondato dal caldo gentile
Sorvegliato da mani calde
Affrontiamo la giornata

Rapunzel

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Shirataki Takahashi
Composizione: Kouhei Takahashi

Arrangiamento: Seiji Kameda

Saa tsuki no akari no shita de futari odorimashou
Moshi tsukaretara watashi ni kakare nenasai

Kono ai wa hatenaku
Shang-La-La-La Shang-La-La-La
Kono inochi tsukitemo
Shang-La-La-La Shang-La-La-La

Mabayaku hoshi ga mabataki
Ookami no tooboe ga kodama suru yoru ni
Fukai mori de itsuka anata to mata deaeru

Saa tsuki no akari no shita de futari odorimashou
Moshi tsukaretara watashi ni kakare nenasai

Kono tsumi wa hatenaku
Shang-La-La-La Shang-La-La-La
Kono batsu wo uketemo
Shang-La-La-La Shang-La-La-La

Tatoe kono mi ga kuchihate
Nikushimi ga oozora wo yakitsukushitemo
Kurai yami no soko de anata wo mada kanjiru

Saa owaru koto nai ai no uta wo utaimashou
Soshite futari wa kasanari tokete yuku no

Amai nemuri e to ochiru mae no madoromi no naka de kuchidzuke shite

Saa tsuki no akari no shita de futari odorimashou
Moshi tsukaretara watashi ni kakare nenasai

Saa owaru koto nai ai no uta wo utaimashou
Soshite futari wa kasanari tokete yuku no

Rapunzel (Raperonzolo)

Forza, danziamo insieme sotto il chiaro di luna
Se sei stanco, allora vieni da me e dormiamo

Questo amore è senza fine
Shang-La-La-La Shang-La-La-La
Anche se questa vita giunge al termine
Shang-La-La-La Shang-La-La-La

In una notte quando le stelle brillanti luccicano
E gli ululati dei lupi riecheggiano
Posso incontrarti di nuovo nella profonda foresta

Forza, danziamo insieme sotto il chiaro di luna
Se sei stanco, allora vieni da me e dormiamo

Questo peccato è senza fine
Shang-La-La-La Shang-La-La-La
Anche se accettiamo questa punizione
Shang-La-La-La Shang-La-La-La

Dici, anche se questo corpo marcisce
E l’odio brucia il paradiso in nulla
Ancora ti sento nelle profondità cupe dell’oscurità

Forza, cantiamo una canzone di un amore senza fine
E poi diventeremo una cosa sola e ci fonderemo

In un pisolino prima di cadere in un dolce sonno, baciami

Forza, danziamo insieme sotto il chiaro di luna
Se sei stanco, allora vieni da me e dormiamo

Forza, cantiamo una canzone di un amore senza fine
E poi diventeremo una cosa sola e ci fonderemo

Yume no Owari ni

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo & Composizione: N.Y & BICYCLES
Arrangiamento: Seiji Kameda

Kiri ga fukai asagata no machi de
Kegareta BENCHI wo se ni shite suwarikomu

Tokai wa SAIRENSU
Itsu no ma nika
Tsugikomareta ai ga kiete yuku

Yume no owari ni tadoritsukitai basho
Tooku no sora made miwatasetara ii

Moshimo konomama sekai ga aru to shitara
Mirai wa maboroshi dakara ima
Everyday is a new day

Kasanariau kibou to fuan no kage
Dareka no tame ni ikite iketara ii

Mijikai my life
Tamerawanai de
Sugu soba ni aru SAI wo nagereba ii

Ima ga hajimaru oitsukenai SUPIIDO de
Kaze wa oikaze hashiri tsudzukereba ii

Daremo shiranai sekai ga aru to shitara
Sore wa kumo no ue sore made
Everyday is a new day

Ima ga hajimaru oitsukenai SUPIIDO de
Kaze wa oikaze hashiri tsudzukereba ii

Daremo shiranai sekai ga aru to shitara
Sore wa kumo no ue sore made
Everyday is a new day

Yume no owari ni tabi ga hajimaru
Tooku no umi made

Kumo no ue made

Yume no Owari ni (Alla fine di un sogno)

Nella città di mattina presto quando la nebbia è fitta
Mi siedo con la schiena contro la panchina sporca

La città è in silenzio
Tutto troppo presto
L’amore su cui ci avevo messo tanto scompare

Alla fine del sogno, se posso ignorare il cielo distante
Nel posto in cui voglio arrivare, starò bene

Se c’è un mondo così
Allora il futuro è un’illusione, così abbiamo solo il presente
Everyday is a new day

I fantasmi di speranza e ansietà si sovrappongono
Se posso vivere per qualcuno, starò bene

Senza esitare
Nella mia breve vita
Starò bene se posso lanciare i dadi proprio accanto a me

Ora si comincia ad una velocità che non posso raggiungere
Se posso continuare a correre con un vento favorevole, starò bene

Se esiste un mondo che nessuno conosce
Allora è oltre le nuvole – fino ad allora
Everyday is a new day

Ora si comincia ad una velocità che non posso raggiungere
Se posso continuare a correre con un vento favorevole, starò bene

Se esiste un mondo che nessuno conosce
Allora è oltre le nuvole – fino ad allora
Everyday is a new day

Alla fine del sogno, il mio viaggio inizia
Verso il mare distante

In cima alle nuvole

Marionette

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Kyasu Morizuki
Composizione & Arrangiamento: COZZi

Ito wo hiku noga dare nanoka
Sonna koto wa shiranai
Ito ga tsunagaru yubisaki ga
Ayatsuru mama ugoku

Itsu kara darou
Jibun no ashi de
Arukitai to omotta

Migi e hidari e shitagau mama ni
Muhyoujou de kyou mo odoru
Ue kara shita e unazuku bakari
Sakaraenai Marionette

Ito ga kishinde hotsuretemo
Yasumu hima wa nakute
Jakusha wo shibaru KARAKURI ni
HAMAtte kara kidzuku

Hon no sukoshi
Sakarau dake de
Kowaseru hazu kitto

Ito no kireta ayatsuriningyou
Chikara naku koube wo tareru
Mae mo ushiro mo michi naki michi de
Nigedasenai Marionette

Sabireta shigarami ni teashi wo shibararete
Mogakeba mogaku hodo ni ganjigarame

Migi e hidari e shitagau mama ni
Muhyoujou de kyou mo odoru
Ue kara shita e unazuku bakari
Sakaraenai Marionette

Marionette (Marionetta)

Chi sta tirando i fili?
Non lo so
Le dita legate ai fili
Mi manipolano

Da quando
Ho voluto camminare
Con i miei piedi?

Obbedendo a destra e a sinistra

Danzerò di nuovo oggi, senza espressione
Solo la mia testa si piega su e giù
Sono una marionetta che non sa obbedire

Anche se i fili stridono e si allentano
Non ho tempo di riposare
Mi rendo conto di questo dopo essere stata intrappolata
In un congegno che lega la debolezza

Solo opponendomi
Appena un pò
Sono sicura di poterlo rompere

La marionetta con i suoi fili tagliati
Attacca la sua testa debolmente
Su un sentiero senza tracce Avanti e dietro
Sono una marionetta che non riesce a scappare

Mani e piedi legati da catene deteriorate
Più mi sforzo, più sono legata mani e piedi

Obbedendo a destra e a sinistra

Danzerò di nuovo oggi, senza espressione
Solo la mia testa si piega su e giù
Sono una marionetta che non sa obbedire

Route 16

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Mio Aoyama
Composizione & Arrangiamento: COZZi

ONBOROGURUMA ni notte
Natsukashii ano kyoku wo narashite
Gamushara ni yume wo miteta
Ano hi no bokura ni ai ni yuku

Motto ookiku egaiteta
Iroaseta miraizu hirogete
Zutto asu wo shinjiteta
AITSURA to
Mou ichido hetakuso na GITAA
Kanadetai kara

Route 16 kattobasu no sa
Route 16 mieru darou soko ni
C’ mon

KURACCHI wa omoku nacchatte
BUREEKI wa moto kara kiki ga warui
Ketobashita koto mo attakke
Soredemo KOITSU ga ichiban sa

Motto tooku wo mezashiteru
AITSURA to yakusoku shita basho
Juunengo no bokura ga miru
“Ano koro” wo
Mune hatte hokoritai kara
“Ima” hashiru no sa

Route 16 owari wa nai sa
Route 16 kitto tadoritsuku sa
C’ mon

Donna arashi mo heiki sa
Doro darake no michi wo koeteku
Kitto hosou sareta michi wa
Nai keredo
Kono kuruma niwa oniai sa
Saa kyou mo yukou

Route 16 kattobasu no sa
Route 16 mieru darou soko ni
Route 16 owari wa nai sa
Route 16 kitto tadoritsuku sa
C’ mon

Route 16 (strada 16)

Prendendo la mia vecchia auto malconcia
Mettendo su una canzone nostalgica
Vado a incontrare il noi di quesi giorni
Che usavamo sognare incautamente

Apro la mappa del futuro
Che avevamo tracciato così tanto
Voglio suonare
La mia chitarra da quattro soldi ancora una volta
Con quei ragazzi
Con cui credevo nel domani

Route 16 – sarà uno spasso
Route 16 – posso vederla lì
C’ mon

La frizione è diventata pesante
I freni non sono molto buoni
E l’ho ingranata prima?
Ma ancora, è la migliore

Puntando anche di più per la distanza
Alla terra promessa con quei ragazzi
Voglio spingere fuori il mio petto con orgoglio
Per “quei giorni”
Vedremo dieci anni da ora
Così cavalcherò nel “presente”

Route 16 – non avrà mai una fine
Route 16 – sono certa che arriveremo lì
C’ mon

Non importa la tempesta, starò bene
Attraverserò il sentiero fangoso
Scommetto che non c’è
Un sentiero asfaltato
Ma va bene questa auto
Forza, andiamoci di nuovo oggi

Route 16 – sarà uno spasso
Route 16 – posso vederla lì
Route 16 – non avrà mai una fine
Route 16 – sono certa che arriveremo lì
C’ mon

Always

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Tatsuji Ueda
Composizione: Eric Rodriguez & Jun’ichi Matsuda

Arrangiamento: Seiji Kameda 

Doushite hito wa toki no kawa wo
Mirai no hou e to nagarete yuku no?
Sore wa inochi de sae towa ja nai shouko sa

Doushite hito wa deau no daro?
Tadoritsuku nowa yakusoku no basho
Ichidokiri no tabi wo ikinuku tame sa

Nayuta wo kogu fune ga
Negai wo hakobu yo
Kokoro no uchuu tomoshita akari ni
Ai wo shitta

Hoshi furu sora e hi ga sasu sora e
Atarashii natsukashii sayonara
Always we are the one
Always we are the one
Always we are the one
Arigatou Forever

Doushite namida wa nagareru no
Jibun no yowasa kimi no yasashii
Kokoro ni fureru tabi oshiete kureru

Haruka daichi no ue
Kurikaesu itonami
Dareka no tame sasaeai nagara
Nandomo

Tane wo sodatete hana wo sakasete
Kiseki wo ikite iru bokura wa
Always we are the one
Always we are the one
Always we are the one
Arigatou Forever

Namida wo daita setsuna wo koete
Itsuka no yume wo kanaeru hi made
We go away

Hoshi furu sora e hi ga sasu sora e
Atarashii natsukashii sayonara
Always we are the one
Always we are the one
Always we are the one
And I love you
Always we are the one
Always we are the one
Always we are the one
Arigatou Forever

Always (Sempre)

Perchè la gente viene spazzata via
Verso il futuro nel fiume del tempo?
È la prova che anche la vita non è eterna

Perchè la gente si incontra?
Arriveremo alla terra promessa
Vivendo attraverso questo viaggio irripetibile

Le barche remando attraverso centinaia di milioni
Portano i nostri desideri
Nella luce illuminano il mio cuore
Ho conosciuto l’amore

Al cielo dove le stelle cadono, al cielo dove la luce splende
Un nuovo e nostalgico saluto
Always we are the one
Always we are the one
Always we are the one
Grazie forever

Perchè le lacrime scorrono?
In qualsiasi momento la mia debolezza tocca
Il tuo cuore gentile, insegnami

Su una terra distante
Ripetiamo le stesse azioni
Mentre sosteniamo qualcuno
Continuamente

Coltivando un seme, facendo sbocciare un fiore
Siamo vivi in un miracolo
Always we are the one
Always we are the one
Always we are the one
Grazie forever

Passando attraverso il momento in cui tratterremo le lacrime
Fino al giorno in cui i nostri sogni di un tempo saranno esauditi
Andiamo via

Al cielo dove le stelle cadono, al cielo dove la luce splende
Un nuovo e nostalgico saluto
Always we are the one
Always we are the one
Always we are the one
And I love you
Always we are the one
Always we are the one
Always we are the one
Grazie forever

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Kenn Kato
Composizione & Arrangiamento: COZZi

Tarinai mono ga aru you na ki ga shite,
Koko wo mezashita
Oudanhodou no moyou ga nazeka,
PIANO ni mieta

Ashioto mo suteki na MERODII ni kawaru…
Sonna ki ga shita

To sing a song utau tame ni
Sing a song for you kono machi ni kita n da
Sekai ga hateshinaku
Hiroi you ni kanjite ita,
Ano koro

Dakedo kidzukeba,
Nantonaku hibi wo kurikaeshiteta
GITAA no gen wa densen no you ni,
Hari wo nakushita

Minareteku kono keshki no you ni,
Yume mo iroasete shimau no?

To sing a song nan no tame ni?
Sing a song for you kimi wa doko ni iru no?
Mirai wo miushinau
Meiro no you ni kanjite ita,
Ano koro

Ima nara donna basho demo,
Hitomi wo tojireba soko ni,
Chikai wo shirushi shita chizu to,
Kimi no ano egao ga yomigaeru

Sing a song utaimashou
Sing a song for you sore ga watashi

To sing a song utau tame ni
Sing a song for you umarete kita n da, to
Mayowazu iikireru
Sukoshi tsuyoku nareta no kana?
Kono koro

Song for You (canzone per te) 

Mi sento come se mi manchi qualcosa
Puntavo a questo posto
In qualche modo il disegno delle strisce pedonali
Sembravano come un pianoforte

Anche il rumore dei passi è cambiato in una splendida melodia…
Ecco come mi sento

Cantando una canzone, sono arrivata in questa città
Canto una canzone per te, cantando
Mi sentivo come se il mondo
Fosse immensamente vasto
In quei giorni

Ma prima di rendermene conto
In qualche modo ripetevo le giornate più e più volte
La corda della chitarra, come una linea elettrica
Perde la sua tensione

Come il paesaggio in cui ero cresciuta che ricordavo
Anche i miei sogni diventeranno sbiaditi?

Cantando una canzone, per quale motivo?
Canto una canzone per te, dove sei?
Mi sentivo come in un labirinto
Dove perdevo di vista il mio futuro
In quei giorni

Ora, non importa dove
Quando chiudo i miei occhi, lì
Con la mappa dove abbiamo segnato i nostri giuramenti
Ricordo i tuoi sorrisi

Canto una canzone, canterò una canzone
Canto una canzone per te, sono io

Cantando una canzone, “Sono nata
Cantando una canzone per te, cantando”
Lo affermerò senza dubbi
Mi chiedo se sono diventata un pò più forte?
In quei giorni

Hajimari no Basho

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Yousuke Yamashita
Composizione: Yousuke Yamashita

Arrangiamento: Seiji Kameda

Kono daichi ni tachi aruki tsudzuketa
Ikusen no keshiki no saki
Tadoritsuita no aoku yasashiku sora to umi
Hajimari no basho

Sosogu hikari wo sono te ni daita
Watashitachi no mirai kara
Yobu koe ga suru kagayaiteru
Kimi to kaze wo ukete ima

Oounabara no saki ni yume wo egakidasou
Watashitachi no ashita wo nosete dokomademo yukou

Osanaki hibi no fukai kioku ga
Kokoro ni kage wo utsusu yo
Tabidatsu toki wo shinjite iru
Sotto michibikareru mama

Arehateru hi no saki ni kibou wo miidasou
Yagate kuru yoake sae koete dokomademo yukou

Yobu koe ga suru kagayaiteru
Kimi to kaze wo ukete ima

Oounabara no saki ni yume wo egakidasou
Watashitachi no ashita wo nosete

Arehateru hi no saki ni kibou wo miidasou
Yagate kuru yoake sae koete dokomademo yukou
Hajimari no basho

Hajimari no Basho (Il punto di partenza)

Sto in piedi su questa terra, continuo a camminare
Alla fine di migliaia di scenari
Finalmente arrivo al mare azzurro e al cielo gentile
Questo è il mio punto di partenza

Afferriamo la luce traboccante nelle nostre mani
Dal nostro futuro
Ascolto una voce chiamare, è scintillante
Accetterò te e il vento adesso

Iniziamo a mostrare i nostri sogni alla fine degli abissi
E corriamo verso il nostro domani e andiamo ovunque

I ricordi profondi dell’infanzia
Gettano ombre sul mio cuore
Credo nel momento in cui inizio il mio viaggio
Come se mi guidassero dolcemente

Scopriamo le nostre speranze alla fine dei giorni desolati
E superiamo anche l’alba che presto arriverà e andiamo ovunque

Ascolto una voce chiamare, è scintillante
Accetterò te e il vento adesso

Iniziamo a mostrare i nostri sogni alla fine degli abissi
Correndo verso il nostro domani…

Scopriamo le nostre speranze alla fine dei giorni desolati
E superiamo anche l’alba che presto arriverà e andiamo ovunque
Questo è il mio punto di partenza

X – Testi e Traduzioni

Posted in DO AS INFINITY, Testi e Traduzioni a 16:29 di annadaifan


Yoake wa Chikai

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Psycho Kawamura
Composizione: Takuya Watanabe
Arrangiamento: Seiji Kameda

Yoake wa chikai koe nakigoe ga
Yami wo kirisaite hikari wo michibiku
Yoake wa chikai kasuka na kibou
Kaki atsumeta nara kaban ni tsumetoke

Kanashimi no rensa koko de owarou
Bokura kuchihatetemo
Tatoe dare mo shiranakute ii sa
Kimi ga iru kara

Sekai yo mitero kono yarikata de
Ashita wo te ni ire mezasu FRONTIER
Kobushi ni omoi wo kono hata no moto
Ikiteiru koto no kachi wo shiritai
Sono jyu demo yoake wa tomerarenai

Yoake wa chikai iki wo hisomero
Kurayami no naka de te wo nigiri kaesu
Yoake wa chikai mirai no asa ni
Yuganda chikyuugi watasenai hazu sa

Kurushimi no rensa itsuka owarou
Mi todokete okure yo
Kabe ga akaku nurareta to shite mo kui wa nai daro

Sekai yo kike yo nami wa hirogaru
Ashita wo ugokashi mezasu FRONTIER
Kyoumei suru yume nari yamanakute
Aishiau koto no imi wo shiritai
Hi ga noboreba rekishi wa umarekawaru

Sekai yo mitero kono yarikata de
Ashita wo te ni ire mezasu FRONTIER
Kobushi ni omoi wo kono hata no moto
Ikiteiru koto no kachi wo shiritai

Bokura wo matsu yoake wa
Bokura wo matsu yoake wa mou sugu soko

Yoake wa Chikai (L’alba è vicina)

L’alba è vicina
La nostra voce piangente taglia l’oscurità, portando la luce
L’alba è vicina
Raccogliamo le nostre confuse speranze e riempiamo i nostri bagagli

Anche se stiamo cadendo in rovina
Chiudiamo la catena di tristezza qui
È ok anche se nessuno capisce
Finchè sei qui

Tutti nel mondo guardate, in questo modo
Afferrerò il domani e mi dirigerò alla frontiera
Sotto questa bandiera, metti tutti i tuoi sentimenti nel tuo pugno
Vogliamo conoscere l’importanza di essere vivi
Anche quella pistola non può fermare la nostra alba

L’alba è vicina, rallenta il tuo respiro
Nell’oscurità stringerò la tua mano
L’alba è vicina, questa è la mattina del nostro futuro
Saremo incapaci di superare il mondo distorto

Un giorno la catena della sofferenza finirà
Vedila con i tuoi occhi
Non c’è rimpianto
Anche se il muro è stato macchiato di rosso

Tutti nel mondo ascoltate, l’onda si espande
Mi muoverò domani e mi dirigerò alla frontiera
L’importanza dei nostri sogni non smetterà di risuonare
Vogliamo capire il significato di amarci l’un l’altro
Quando il sole si solleva, la nuova storia rinascerà

Tutti nel mondo guardate, in questo modo
Afferrerò il domani e mi dirigerò alla frontiera
Sotto questa bandiera, metti tutti i tuoi sentimenti nel tuo pugno
Vogliamo conoscere l’importanza di essere vivi

L’alba che stiamo aspettando
L’alba che stiamo aspettando, sta proprio lì per arrivare

Tokyo Anettai

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Psycho Kawamura
Composizione: Zenta Tsuchihachi
Arrangiamento: Seiji Kameda

Oh michi naki michi wo mayou JUNGLE no naka
Totsujo yuku tesaegiru kuzure ochita TOKYO DOME
Mou hyakunenkan mo hito wo yosetsukenakerya
Dare mo shihai dekinai ankoku no mitsurin

Shinjirareru ka ano Nihon no miyako datta to
Tooi mukashi no hanashi

Koko wa Tokyo ima anettai sanjikan oki ni SQUALL
BUILDING wa kyodai na PLANTER mondou muyou no HEAT ISLAND
Dakara Tokyo ima anettai tenpenchii no PARADE
Chikyuu wa kizu wo iyasu doku wo hakidashite moto ni modoru dake

Mou kita no shima shika hito wa sumenaku natte
Kuni no imi wa nakunaru munashii nihyaku kairi

Mada nisennen hajime no koro kizuite ireba
Nanika kawatteta kana

Koko wa Tokyo ima anettai chidorigafuchi ni CAYMAN
Shibuya tobi kau karasu shakunetsu jigoku no HEAT ISLAND
Dakara Tokyo ima anettai shutokou hashiru inu tachi
Chikyuu wa kizu wo iyasu jigouji toku da to moto ni modoru dake

SANCTUARY wo nanka shitara nettaiurin
Ikite kaere wa shinai

Koko wa Tokyo ima anettai dare mo ki ni shitenakatta
Masaka sekai ga kawaru tomerarenakatta HEAT ISLAND
Dakara Tokyo ima anettai sabitsuita kikai bunmei
Chikyuu wa kizu wo iyasu watashitachi wa tada tsuchi ni kaeru dake

Tokyo Subtropics (Tokyo Subtropicale)

Oh, ho perso la strada su un sentiero senza tracce nella giungla
All’improvviso mi fermo – il Tokyo Dome crollato
Se contiene la gente per altri 100 anni
Nessuno sarà capace di dominare nella foresta oscura

Puoi crederci? Questa era la capitale del Giappone
Il racconto dei tempi antichi

Qui Tokyo è subtropicale adesso, una burrasca ogni tre ore
Gli edifici sono enormi vasi di fiori, nessuno ne parla, è un’isola di calore
Ecco perchè Tokyo è subtropicale adesso, una sfilata di disastri naturali
La terra sana le ferite – sputando il veleno, ritorna alla normalità

Ora la gente può vivere solo nell’isola più a nord
Il significato di nazione scompare, un vuoto di 200 miglia nautiche

Se l’avessimo notato nei giorni dei primi anni del 2000
Qualcosa sarebbe cambiato?

Qui Tokyo è subtropicale adesso, un caimano in Chidorigafuchi*
La folla si dirige verso Shibuya, è un’isola di calore infernale e infuocata
Ecco perchè Tokyo è subtropicale adesso, i cani corrono sulla Tokyo Expressway
La terra sana le ferite – quando paghiamo per i nostri errori, ritornerà alla normalità

Se ti dirigi a sud al santuario, è una foresta di pioggia tropicale
Non vorresti rinascere

Qui Tokyo è subtropicale adesso, nessuna ci fa caso
Infatti il mondo cambia, non possiamo fermare l’isola di calore
Ecco perchè Tokyo è subtropicale adesso, la civilizzazione tecnica arrugginita
La terra sana le ferite – semplicemente torneremo alla polvere

* Chidorigafuchi è un posto popolare a Tokyo famoso per gli alberi di ciliegio

Work!

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Psycho Kawamura
Composizione: Katsumi Ohnishi
Arrangiamento: Seiji Kameda

Nakibeso kaki `kiite kudasai’
Sonna hima wa doko ni mo nai no
Jiritsu shite yo dakara onna wa
Dame to iware mata kaya no soto

Gonen mo yaretara ichinin mae da to
Sore kanchigai

Nayamu na joshitachi ima wa tada
Shippai wo kurikaeshi zuta zuta ni nare
Soshitara PRIDE nugisutete
ZERO ni nare ZERO ni modotte
Hajimeyou yo

Zangyou PASS jya shusse nai yo ne
Denwa de na yo minna miteru shi
Nomi no sasoi tama ni wa hitsuyou
Kakugo kimete MAKE-UP naoshite

Chiyahoya sareteta kigen mo kireta shi
Koko kara ga shoubu

Hirumu na joshitachi ima wa sou
Nikoyaka ni warikitte CHANCE wo matou
Itsuka wa kurukara anata dake
Te ni ireru te ni suru hazu no joushaken ga

Sugoroku mitai ni futa koma susunde
Itsutsu mo sagaru ah

Nijimu na namida ni machikado ga
Koi to yume akogare ga ukande kieru
Yasumu na kobamu na utsumuku na
Mae wo mite mae dake wo mite ikite yuku
Shinjiru ashita koso
Dare yori mo dare yori mo kagayakeru kara
Kuyamu na joshitachi kono michi wo
Eranda no eranda hito wa anata deshou

Anata deshou anata deshou watashi deshou

Work! (Lavoro!)

Faccia contorta e quasi per piangere, dici “Ti prego ascolta”
Non c’è tempo libero da nessuna parte
Siate indipendenti! Ecco perché alle donne
Viene detto che sono inutili ed escluse dagli eventi

“Se riesco a farlo per 5 anni, verrò sicuramente premiato” – questa è un’idea sbagliata

Non preoccupatevi, signore. Ora semplicemente
Ripetutamente finite in lacrime sui vostri errori
E sbarazzatevi del vostro orgoglio
Tornate a zero, tornate a raddrizzarvi e ricominciate

Se rifiutate uno straordinario, non c’è promozione, giusto?
Non usate il telefono, perché tutti vi guardano
Un invito a bere è importante a volte
Decidete su una soluzione e fissate il vostro make-up

Il tempo di essere sciupate è terminato, il gioco è d’ora in poi

Non vi scoraggiate, signore. Adesso, yeah
Troviamo una soluzione chiara sorridendo e aspettando una chance
Un giorno arriverà solo per voi
Sono certa che l’otterrete, afferrerete il biglietto giusto

Come nel sugoroku*, avanzerai di 2 caselle e poi tornerai indietro di 5, ah

Non siate annebbiate dalle lacrime, all’angolo della strada
L’amore e i sogni e le aspirazioni appaiono e scompaiano
Non riposatevi, non rifiutate, non abbassate gli occhi
Viviamo per guardare al futuro, guardare solo al futuro
Crediamo nel domani nel futuro di sicuro
Perché potete splendere più di chiunque altro, più di chiunque altro
Non rammaricatevi, signore. Avete scelto
Questo sentiero. La persona che sceglie siete voi, giusto?

Siete voi, giusto? Siete voi, giusto? Sono io, giusto?

* Sugoroku è un gioco da tavola tradizionale giapponese

Renge

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Psycho Kawamura
Composizione: Katsumi Ohnishi
Arrangiamento: Seiji Kameda

Takaku takaku sora mezashi
Rin to tatsu renge nari

Sabishisa wa mizukagami
Toki wasure no machi nijimu ima
Kimi no yado souseki ga
Shiori yori saki ni susumanai

Karita mama no kaban daita
Natsukashii nioi shita
Futo mikaketa hibi no kiseki
Tsutaetai kimi ga inai

Goran kyou wa yoiyama de
Kasaneta toshi kazoeru
Doro ni makenu hito deshita
Kegare naki renge nari

‘Daijoubu’ ‘heiki da yo’
Usurahi no egao tsuranuita
Hito wa minna shirinagara
Modorenai kawa wo wataru mono

Ishidatami ni shimiru hikari
Eien wo kanjita kara
Wataru tori ga natsu wo tsugete
Kane no ne ga senaka oshita

Toki no kodou tometakute
Mimi wo fusagu saredo
Jibun no mune ga hibiku kara
Wasurenai kono saki mo
Kawaranu omokage mo

Kasumi yuku nagoritsuki
Kimi ga mada koko ni iru you na yoru

Lotus Flower (Fiore di Loto)

Dirigendomi verso l’alto, verso il paradiso, diventi un fiore di loto che sta lì dignitoso

La solitudine è acqua riflessa; in una città di tempi dimenticati, realtà confusa
Nella tua casa, Soseki* non procede oltre il segnalibro

Tengo la borsa che ho prestato e profumato di fraganza nostalgica
Voglio dirti i miracoli di tutti i giorni che all’improvviso ho notato, ma non sei qui

Guarda, oggi a Yoiyama* ho contato gli anni che si accumulano
Eri qualcuno che non ti impantanavi nel fango, sei diventato un fiore di loto non inquinato

“Sto bene” “Starò bene” avevo un sorriso sottile
Mentre tutti sanno, la gente attraversa il fiume da cui non può tornare

Nella luce risplendeva sul pavimento, sentivo l’eternità
Uccelli che passavano annunciando l’estate, suoni di una campana mi spingevano

Aspettando alla fermata il battito del tempo, tappavo le mie orecchie, ma
Visto che i battiti del mio cuore echeggiavano, non voglio dimenticare
I tuoi lineamenti immutabili

La luna del mattino si sta ofuscando, è una notte come quando eri ancora qui

* Soseki: Natsume Soseki è uno scrittore giapponese
* Yoiyama: è un pre-festival tenuto la vigilia del festival principale

Mannequin

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Psycho Kawamura
Composizione: Hibino Hirofumi
Arrangiamento: Seiji Kameda

Dare ni mo ienai himitsu wo
Wakeaimashou tsuki yo no shita
Omotai nimotsu wa oite tte
Kotoba mo nai yoru ga subete

Zankoku na me utsukushii sugiru
Anata wa hohoemi mitsumeta

Kono kizu mo itami mo aiseru you ni
Dou ka kono karada wo arai nagashite
Hontou no ai wa doko ni aru no? to samayotte
Tobira akete mita no

Tsumetai migi te ga anata wo
Atatamete yuku itsu no mani ka
Hontou wa ii hito? Warui hito?
Tameiki tsuki kurikaeshite

Suhada terasu yasashii hikari
Tsuki yo wa watashi wo tsutsunde

Kono kizu mo itami mo aiseru you ni
Dare ka kono kokoro wo kezuri naoshite
Ima watashi kara ubaeru mono wa
Mou nani mo nai hazu na no dakara

Tamashii nado yadori wa shinai
Karappo no karada to kokoro

Kono kizu mo itami mo aiseru you ni
Dou ka kono karada wo arai nagashite
Hontou no ai wa doko ni aru no? to
Ima mo mada samayou no yo

Kono kizu mo itami mo aiseru you ni
Dare ka kono kokoro wo kezuri naoshite
Ima watashi kara ubaeru mono wa
Mou nani mo nai hazu na no dakara
Naite bakari no MANNEQUIN 

Mannequin 

Condividiamo i segreti che non possiamo
Non dirlo a nessuno sotto la luce della luna
Lasciamo i pesanti bagagli indietro
E non diciamo una parola tutta la notte

I tuoi occhi crudeli sono troppo belli. Fisso il tuo sorriso

Ti prego lava via queste cicatrici e questo dolore
Dal mio corpo come l’amore
Dove è andato il vero amore?
Me lo chiedevo come provavo ad aprire la porta

Prima di saperlo
La mia fredda mano destra si riscaldava
Sei una brava o cattiva persona?
Ripetevo con un sospiro

La luce gentile splende sul mio viso e mi inghiotte nella notte di luna piena

Queste cicatrici e dolori sono come l’amore
Qualcuno ha strappato via il mio cuore
Adesso non c’è più nulla
Che puoi prendere da me

La mia anima non può trovare rifugio nel mio cuore e corpo vuoti

Ti prego lava via queste cicatrici e questo dolore
Dal mio corpo come l’amore
Dove è andato il vero amore?
Me lo chiedo ancora

Queste cicatrici e dolori sono come l’amore
Qualcuno ha strappato via il mio cuore
Adesso non c’è più nulla
Che puoi prendere da me

Non sono nient’altro che un manichino piangente

 

Copernicus

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Psycho Kawamura
Composizione: Katsumi Ohnishi
Arrangiamento: Seiji Kameda

Hoshii mono wa rashinban tsugi no sekai e michibiku
Furui RUURU wa umi no mokuzu
Machigawanai rashinban tsuki to hoshi wo yomikireru
Ikai ageru yoi wa ii ka?

Kusari kaketa otona wa “damare” to kurikaeshite
FUTA wo shime ni kakaru yo itsumo

COPERNICUS da marude bokura wa
“Daichi ga ugoku” daremo mimi wo kasanai keredo
Kotae wa chikai mirai ni wakaru
Ii no sa ima wa mada waka sugiru HORAfuki no
Yogensha

Sugu ni kawaru tooku nai maebure naku totsuzen ni
Kami wa itsumo kimagure dashi
Ura to omote zen to aku uso to HONTO irimidare
Koe wo ageru yoi wa ii ka?

Kui no nokoru otona ni naritaku nado nai kedo
Hitori koraeru yoru dewa muri sa

COPERNICUS da sousa bokura wa
“Tadashii koto wa” daremo mimi wo kasanai keredo
Kotae wa idzure rekishi ga shimesu
Ii no sa ima wa mada baka sugiru HORAfuki no
Yogensha

Itsudemo unabara de kiete ii kakugo dashi

COPERNICUS da marude bokura wa
“Daichi ga ugoku” daremo mimi wo kasanai keredo
COPERNICUS da sousa bokura wa
“Tadashii koto wa” daremo mimi wo kasanai keredo

Ima wa mada

Copernicus (Copernico)

Cosa voglio è un compasso, mi porterà nell’altro mondo
La vecchia regola è un annegamento
Il compasso senza errori può leggere attraverso la luna e le stelle
Sei pronto ad alzare l’ancora?

Gli adulti sconsolati ripetono “Stai zitto” ripetutamente
E mettono la parola fine, sempre

Siamo completamente come Copernico
“La terra si muove”, sebbene nessuno ci dà ascolto
Capiremo la risposta nel prossimo futuro
Va bene, adesso i profeti boriosi
Sono ancora troppo giovani

Cambia immediamente, lontano, senza un segno, e all’improvviso
Gli dei sono sempre bizzarri
Lato opposto e lato frontale, buono e diabolico, bugie e verità si mescolano insieme
Sei pronto ad alzare la tua voce?

Non voglio essere un adulto che ha rimpianti
Ma è impossibile sopportare questa notte da sola

Va bene, siamo come Copernico
“Cosa è giusto”, sebbene nessuno ci dà ascolto

La storia indicherà la risposta prima o poi
Va bene, adesso i profeti boriosi
Sono ancora troppo stupidi

Sono decisa a permettere di scomparire in mare in qualunque momento

Siamo completamente come Copernico
“La terra si muove”, sebbene nessuno ci dà ascolto
Va bene, siamo come Copernico
“Cosa è giusto”, sebbene nessuno ci dà ascolto

Adesso lo siamo ancora

Right now

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Psycho Kawamura
Composizione: Tatsuji Ueda
Arrangiamento: Seiji Kameda

DAME na otoko MAACHIN
RIRII ni hitomebore de
Mainichi hanaya ni kayou yo LOVING YOU

BIRU wa wakai keikan
Koutsuuka de asedaku
Tantou wa SAUSUSAIDO da GET IT ON

Nozomanai kunshou wo morau nara baka sa

RIGHT NOW bokura ima ga ikiteru kanji
RIGHT NOW nanimo okizu kaze ga fuku kedo
Chikyuu mawaru GURUGURU GURUGURU to
ALL RIGHT ashita ame mo yamu yo
yeah yeah yeah!

Itsuka HAWAI ni ikitai
BAHAMA nanka saikou
KARENDAA nagamete bakari sa BABE

Mayonaka ni shiranai umi wo wataru no sa

RIGHT NOW masaka machi wo deru ki wa nai yo
RIGHT NOW kotoshi koso wa chiku de kachitai
Chikyuu mawaru GURUGURU GURUGURU to
Oh! PLEASE yume de aetara ii na
yeah yeah yeah!

Kawaranai nichijou kurikaesu hibi ni
Makkura na saki demo ima ga daiji da yo

RIGHT NOW shinjirareru mieteru sekai
RIGHT NOW sousa mae wo mite aruite kou

RIGHT NOW bokura ima ga ikiteru kanji
RIGHT NOW nanimo okizu kaze ga fuku kedo
Chikyuu mawaru GURUGURU GURUGURU to
ALL RIGHT ashita ame mo yamu yo
yeah yeah yeah!
Oh yeah! yeah yeah yeah!

Right Now (Proprio Ora) 

Un uomo inutile, Martin
Si innamora di Lily a prima vista
Ogni giorno tornando va al fioraio, amando te

Bill è un giovane poliziotto
Sudato fradicio all’incrocio
Si occupa del lato sud, si va avanti

Se accetti una medaglia che non desideri, sei un idiota

Proprio ora, sentiamo che stiamo vivendo adesso
Proprio ora, il vento soffia senza che accade nulla
Ma la terra gira attorno e attorno e attorno e attorno
Bene, la pioggia si fermerà domani
Yeah yeah yeah!

Voglio andare alle Hawaii un giorno
Le Bahamas sono le migliori
Sto già guardando sul calendario, baby

Segno mari sconosciuti a mezzanotte

Proprio ora non voglio lasciare la città
Proprio ora voglio vincere nel distretto quest’anno
La terra gira attorno e attorno e attorno e attorno
Oh! Ti prego, spero possiamo incontrarci nei mie sogni
Yeah yeah yeah!

Giorni immutevoli, in questi giorni che si ripetono
Anche se il futuro è buio pesto, è importante adesso

Proprio ora posso vedere un mondo in cui credere
Proprio ora, va bene, camminerò non vedendo l’ora

Proprio ora, sentiamo che stiamo vivendo adesso
Proprio ora, il vento soffia senza che accade nulla
Ma la terra gira attorno e attorno e attorno e attorno
Bene, la pioggia si fermerà domani
Yeah yeah yeah!
Oh yeah! Yeah yeah yeah!

Soudensen

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Psycho Kawamura
Composizione: Katsumi Ohnishi
Arrangiamento: Seiji Kameda

Dokomademo massugu ni iketa nara suteki da ne
Hora marude ano soudensen
Otokomono no T SHATSU sentaku ni mazete hosu
Haha watashi futari no kurashi

Suki na ano hito to kurashite mitai to
Sotsugyoushiki no yoru ni potsuri

Totemo yasashiku totemo yukkuri totemo sumanasou ni
Hanashi hajimeta hitokoto dzutsu kotoba erabi
Namida nuitara arigatou tte iwasete kudasai
Oyome ni iku mitai watashi yori saki ni

Nani yori mo watashi datta itsudatte futari datta
Sou zenbu atomawashi datta
Akegata no daidokoro tameiki wo tsuite ita
Mou kimeta koto ga aru no ne

Kawaru watashi to kawaranai anata
Kamisama wa naze fukouhei nano

Nanimo iwazu ni dakishimete yo sukoshi no aida dake
Torimodosenai toshitsuki niwa makeru keredo
Ma ni au naraba omedetou tte iwasete kudasai
Shiawase ni natte ne watashi yori saki ni

Totemo yasashiku totemo yukkuri totemo sumanasou ni
Hanashi tsudzuketa omoi no take tomaranai de
Totemo itoshiku totemo muku na totemo onna rashii
Yokogao nagameteta

Ano hi anata wa arukidashita soudensen no shita
Kareta tanbo wo massugu susumu michi nado nai kedo
Furikaerazu ni kokoro no mama hitotsu dake wagamama
Wasureru mon desu ka anata no senaka wo

Soudensen (Linea elettrica)

Se potessi andare dritto per sempre, sarebbe meraviglioso
Hey, proprio come la linea elettrica
Mischio le t-shirt da uomo nella lavatrice e le appendo ad asciugare
Io con mia madre, la nostra vita

“Voglio vivere con la persona che amo”
Borbottavo silenziosamente la notte della nostra cerimonia del diploma

Molto gentilmente, molto lentamente, molto in segno di scusa
Ho iniziato a parlare, parola per parola, scegliendo le mie parole
Quando asciugo le mie lacrime, ti prego fammi dire “Grazie”
È come se tu ti stessi sposando prima di me

Ero io più di chiunque altra. Eravamo sempre noi
Yeah, rimando tutto
Singhiozzo nella mia cucina all’alba
Ci sono cose che ho deciso adesso

Cambiando io e non cambiando tu
Perché Dio è così ingiusto?

Abbracciami senza dire niente, solo per un altro pò
Perderò gli anni che non possono tornare
Ma se sono in tempo, ti prego fammi dire “Congratulazioni”
Sii felice prima di me

Molto gentilmente, molto lentamente, molto in segno di scusa
Continuo a parlare, il mio cuore non si ferma
Con tutto il cuore, molto semplicemente, molto femminile
Ho fissato il tuo profilo

Quel giorno, hai iniziato a camminare sotto la linea elettrica
Non c’è sentiero che va dritto attraverso i campi di riso appassiti
Ma senza girarci attorno, come per farmi piacere, sarò egoista solo una volta
Dimenticherò la tua schiena?

Mata Ashita mo Sukoshi Dake Ganbarou to Omou

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Psycho Kawamura
Composizione: Katsumi Ohnishi
Arrangiamento: Seiji Kameda

Dare demo aru desho hitori de tsukare
Mou ugokenaku naru toki
Dareka ga inakerya tachiagarenai
Hanashi wo kiite kudasai

Damatte unazuite okotte hagemashite
Issho ni naite koroge mawaru sore dake

Daijoubu mata asu mo
Kitto ii koto aru to shinjirareru kara
Sukoshi dake ganbarou
Hayaku genki ni narou
Daiji na anata no tame

Onnaji jinsei korekara saki mo
Soba de waratte kudasai

Tsumatte iikakete sawaide moriagatte
Ryoute tataite uta wo utau sore dake

Kanashimi ga mata kitemo
Kore mo waruku wa nai to omoinaoshite yo
Tsudzuiteku itsumademo
Muri wa shinai to kimeta
Konda wa anata no tame

Daijoubu mata asu mo
Kitto ii koto aru to shinjirareru kara
Sukoshi dake ganbarou
Hayaku genki ni narou
Daiji na anata no tame

Mata asu mo
Kitto ii koto aru to shinjirareru kara
Sukoshi dake ganbarou
Kyou yori mo mata sukoshi
Daisuki na anata no tame

Mata Ashita mo Sukoshi Dake Ganbarou to Omou (Penso che cercherò di fare del mio meglio anche domani)

Ognuno ha i suoi, giusto? Momenti quando si è stanchi
Tutti soli e non riusciamo più a muoverci
Se qualcuno non è lì, allora non posso tornarci
Ti prego ascolta cosa dico

Facendo un cenno di assenso in silenzio

E incoraggiando quando sono arrabbiata
Piangendo insieme e contorcendoci nel dolore, proprio così

Starò anche bene di nuovo domani
Perchè credo ci saranno belle cose
Cercherò di fare del mio meglio
E mi sentirò meglio velocemente
Per te che sei importante

La stessa vita d’ora in poi
Ti prego ridi accanto a me

Non avendo idea e iniziando a parlare, sentendomi confusa ed eccitata
Batteremo entrambe le mani e canteremo una canzone, proprio così

Anche se la tristezza ritorna
Ripensandoci – non è male
Continuando ovunque
Ho deciso che non voglio strafare
Questa volta è per il tuo bene

Starò anche bene di nuovo domani
Perchè credo ci saranno belle cose
Cercherò di fare del mio meglio
E mi sentirò meglio velocemente
Per te che sei importante

Anche di nuovo domani
Perchè credo ci saranno belle cose
Cercherò di fare del mio meglio
Più di domani, un po’ di nuovo
Per te che sei importante che amo

ROCK DAYZ

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Psycho Kawamura
Composizione: Takuya Watanabe
Arrangiamento: Seiji Kameda

Seijaku to doyomeki ni tsutsumare
Takanatta kono kodou osae MIC nigiru

GUITAR RIFF ga hibiki sode kara hashiridashite
SPOTLIGHT abiru watashi wa
Kyou mo koko ni tatete ikiteru ki ga shite iru
Arigatou kimira ENERGY

Marude otona ni nari kirezu tsuba wo hakikakeru
DAME na kodomo da keredo

WE WILL ROCK WE WILL ROCK kono michi wo iku shikanai
GO WAY tada GO WAY omoi no mama ni
LET IT GO LET IT FLOW saigo nado shiritakunai
NO WAY sou NO WAY tsukisusumetara
Kikasete yo tamashii no sakebi wo
Moeagaru kono karada kogasu
Bokura no ROCK DAYZ

Machi tsudzuketa kimochi KURUUtachi kimochi wo
Uketomete tsugi wa kono kyoku
Konya dake wa kimi no ROCK STAR de itai yo
Kono shunkan wo wasurenai de ne

Ato wa asa ni naru made PARTY wazuka ni nemureba
Chigau machi e to iku yo

WE WILL ROCK WE WILL ROCK kono tabi wa hateshinakute
GO WAY tada GO WAY omoi nimotsu to
LET IT GO LET IT FLOW kono toki ga subete dakara
NO WAY sou NO WAY owaranai hibi
INTRO no PIANO SOLO hibikeba
Inorikome BALLAD wo kimi ni
Bokura no ROCK DAYZ

WE WILL ROCK WE WILL ROCK kono michi wo iku shikanai
GO WAY tada GO WAY omoi no mama ni
LET IT GO LET IT FLOW saigo nado shiritakunai
NO WAY sou NO WAY tsukisusumetara
Itsuka mata aeru n da kanarazu
Shinjiteru MONO wa tada hitotsu
Bokura no ROCK DAYZ

Rock Dayz (Giorni Rock)

Presa dal silenzio e dalla commozione
Trattengo il mio palpitante battito del cuore e afferro il microfono

Il riff di chitarra suona e inizio a correre da un’ala del palco
Come mi scaldo alla luce del palco
Stando qui anche oggi, sento di essere viva
Grazie per la vostra energia ragazzi

Come se non riuscissi a diventare un’adulta, sputacchio
Non sono una brava figlia, ma

WE WILL ROCK, WE WILL ROCK – Devo andare avanti in questo modo
Vai fino in fondo, solo fino in fondo, come piace a me
Lascia andare, lascia scorrere – non voglio conoscere la fine
Impossibile, yeah, impossibile – quando esco di corsa
Fatemi ascoltare il suono delle vostre anime
Fate divampare il mio corpo che si infiamma
I nostri giorni rock

Accettando i sentimenti per cui continuiamo ad aspettare
E i sentimenti del nostro gruppo, la prossima è questa canzone
Solo per stasera voglio essere la tua rock star
Non dimenticare questo momento

Dopo festeggeremo fino al mattino. Se dormiamo leggermente
Andremo in una città differente

We will rock, we will rock – questo viaggio senza fine
Vai fino in fondo, solo fino in fondo, con i nostri pesanti bagagli
Lascia andare, lascia scorrere – questo momento è tutto
Impossibile, yeah, impossibile – giorni senza fine
Quando l’intro del piano parte
Farò una ballata piena di desideri per voi
I nostri giorni rock

WE WILL ROCK, WE WILL ROCK – Devo andare avanti in questo modo
Vai fino in fondo, solo fino in fondo, come piace a me
Lascia andare, lascia scorrere – non voglio conoscere la fine
Impossibile, yeah, impossibile – quando esco di corsa
Potremo incontrarci di nuovo un giorno, senza fallire
C’è solo una cosa in cui noi crediamo
I nostri giorni rock

Pagina successiva