30 aprile 2010

DO AS INFINITY – ETERNAL FLAME (recensione del 03 ottobre 2009)

Posted in DO AS INFINITY, Recensioni album a 18:26 di annadaifan


Genere: pop-rock

Tracce: 12

Uscita: 30/09/2009

Ho creato questo blog alcuni anni fa, dopo l’enorme delusione scaturita dall’annuncio dello scioglimento dei Do As Infinity il 14 settembre 2005. Iniziai a scrivere post sulla j-music nell’illusione di poter scoprire altri gruppi simili ai Do As che magari potessero riempire in parte l’enorme vuoto che avevano lasciato in me e nella speranza che un giorno avrei potuto scrivere una recensione su un nuovo album dei Do As Infinity. E quel giorno è arrivato! Come un fulmine a ciel sereno, lo scorso anno Tomiko Van e Ryo Owatari sono tornati assieme, senza il fondatore del gruppo Dai Nagao, e per festeggiare il loro 10° anniversario hanno pubblicato pochi giorni fa il nuovissimo album Eternal Flame. Con grande gioia ed emozione vi presento questo nuovo lavoro che è un vero e proprio nuovo inizio con ben 12 tracce  composte da musicisti differenti. Come prima traccia abbiamo “Eternal Flame” che dà anche il titolo all’album, si tratta di un pezzo rock della durata di oltre 6 minuti e mezzo cantato interamente in inglese, una specie di musical suite che sembra essere formata da 3 canzoni differenti, con cambi di ritmo improvvisi. Magari all’inizio si resta un pò spiazzati, ma ascoltandola più volte ci si rende conto che è un esperimento senza dubbio ben riuscito! Poi si passa a “Saigo no GAME”, pezzo molto veloce che mette la carica usato come opening dell’anime “Hikaru no Go”. Suoni electro-rock ci portano al brano successivo “Perfect World”, con un ritornello grintoso davvero ben fatto. Segue “Namonaki Kakumei” (tradotto come “Rivoluzione senza fine”), una di quelle canzone epiche dei DAI con un forte messaggio contro la guerra come hanno fatto in passato con brani come “Kagaku no Yoru” o “Yutaka no Yume” che vi consiglio vivamente di recuperare. Si scende di ritmo con “Nighter”, una bellissima ballata con influenze musicali dell’antico oriente. È una canzone che una figlia dedica al padre ormai scomparso, è pienza d’emozione grazie alla splendida performance vocale di Tomiko. Si cambia completamente genere con “Feelin’ The Light”, seconda traccia cantata in inglese, un mix di swing-pop molto piacevole. Fortunatamente in questo pezzo la pronuncia di Tomiko è abbastanza comprensibile. Si sale di ritmo con “MERA MERA” (tradotto come “fiammata”), canzone bella grintosa grazie al mix di rock-blues e la potente voce di Tomiko. Si torna al tipico j-pop con “Piece Of Your Heart”, allegra canzoncina tutta da ballare. Il pezzo successivo “Kita Kaze” (tradotto come “Vento del Nord”) è uno dei miei preferiti, ricorda il vecchio stile soft-rock che mi ha fatto innamorare dei Do As Infinity! Si resta su alti livelli con “his hometown”, un gran bel pezzo pop-rock in cui Tomiko canta anche in falsetto. “Honoo” (tradotto come “incendio”) è altro pezzo forte dell’album, il cui testo è stato scritto da Ryo dove ci parla di tutte le emozioni provate quando i Do As sono tornati sul palco, si potrebbe dire che è la “versione” in giapponese della prima traccia “Eternal Flame”. Non vedo l’ora di ascoltarla dal vivo! In chiusura abbiamo “Umareyuku mono tachi e” (tradotto come “a te che stai per nascere”), canzone simbolo del ritorno dei Do As, pubblicata lo scorso giugno nel primissimo singolo “∞1” dopo la loro reunion. È una bellissima canzone davvero emozionante in cui musica, significato delle parole, voce di Tomiko e chitarra di Ryo sembrano fondersi in un’unica entità!

Posso ritenermi molto soddisfatta di questo album, anche se l’assenza di Dai Nagao si sente, soprattutto della sua chitarra acustica. Con la presenza di differenti compositori, tra i quali i 3 vincitori del concorso “Do! Creative” in cui i Do As hanno chiesto ai fan di tutto il mondo di comporre delle canzoni per loro, l’album è meno omogeneo che non è un difetto. Tomiko ha ormai raggiunto il top nel canto, raggiungendo le note più alte e più basse come poche vocalist riescono a fare mentre Ryo è diventato un grandissimo chitarrista,  ma solo stando assieme riescono a splendere di una luce più luminosa. Dalle ultime interviste che hanno rilasciato si sono resi conto dell’enorme errore che hanno commesso nel dividersi e del grande dolore che hanno provocato nei fan. Quindi, ascolteremo i Do As Infinity ancora per molto tempo, o almeno è quello che spero!^_^’

Tracklist:
01. Eternal Flame
02. Saigo no GAME
03. Perfect World
04. Namonaki Kakumei
05. Nighter
06. Feelin’ The Light
07. MERA MERA
08. Piece Of Your Heart
09. Kita Kaze
10. his hometown
11. Honoo
12. Umareyuku mono tachi e

Giudizio finale: 5 su 5
Per ascoltare alcuni sample di questo album:
http://www.neowing.co.jp/detailview.html?KEY=AVCD-23923

Annunci

29 aprile 2010

ETERNAL FLAME album

Posted in DO AS INFINITY, Testi e Traduzioni a 19:06 di annadaifan


Ecco il testo e la traduzione di tutte le canzoni dell’ultimo album “ETERNAL FLAME” dei Do As Infinity! 

ETERNAL FLAME

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Kanata Alexis Okajima
Composizione: Takumi Ishida
Arrangiamenti: Seiji Kameda

Everyone has its own burning eternal flame…

[Instrumental break]

 If I lost my future lamp light

Can you trust my unsettled eyes?

We know it’s hard, but we will never give up on ourselves

‘Cuz we have a calling…

Everyone has its own burning eternal flame

Everyone can grant with their tough eternal flame

Eternal flame…

[Instrumental break]

Put your hands on your beating chest

And feel the heat they’re always with you

Some say lies…but you don’t have to listen their advice

You can carry out…

Everyone has its own burning eternal flame

Eternal flame…

Everyone has its own burning eternal flame

Everyone can grant with their tough eternal flame

Eternal flame, eternal flame…

Eternal flame, eternal flame…

Burning eternal flame

[Instrumental break]

You can be number one, or super professional

Doctor, musician, principal, producer…

Loved one, lover

Parents with their grand warmth

Everyone can achieve that imagined great result

‘Cuz you’re with your partner

Our fire is burning

Always & ‘til the end…

[Instrumental break]

Put your hands on your beating chest

Feel the heat they’re always with you…

You’re living with eternal flame (x3)

ETERNAL FLAME (fiamma eterna)

Ognuno ha la propria fiamma eterna che brucia

[Instrumental break]

Se ho perso la mia luce

Puoi fidarti dei miei occhi indecisi?

Sappiamo che è dura, ma non rinunceremo mai a noi stessi

Perchè abbiamo una vocazione…

Ognuno ha la propria fiamma eterna che brucia

Ognuno può concedere la propria resistente fiamma eterna

Fiamma eterna…

[Instrumental break]

Metti le tue mani sul tuo petto battente

E senti il calore, sono sempre con te

Qualcuno dice bugie…ma non devi ascoltare i loro consigli

Puoi farlo…

Ognuno ha la propria fiamma eterna che brucia

Fiamma eterna…

Ognuno ha la propria fiamma eterna che brucia

Ognuno può concedere la propria resistente fiamma eterna

Fiamma eterna, fiamma eterna…

Fiamma eterna, fiamma eterna…

Fiamma eterna che brucia

[Instrumental break]

Puoi essere il numero uno, o super professionista

Dottore, musicista, direttore, produttore…

Amato, amante

Genitori con il loro grande calore

Ognuno può raggiungere quel grande risultato immaginato

Perché sei con il tuo partner

Il nostro fuoco sta bruciando

Sempre & fino alla fine…

[Instrumental break]

Metti le tue mani sul tuo petto battente

Senti il calore, sono sempre con te…

Stai vivendo con la fiamma eterna (x3)

SAIGO NO GAME

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Kano Inoue
Composizione: Masato Kitano
Arrangiamenti: Seiji Kameda

Tsuki o kono te ni nigirishimete

Ima no orera kowai mono wa nai

Futari koete kita shura no yoru

Omae dake ga koko made no tayori

Play The Game

Hajimaru saigo no shoubu

Ore to omae to dochira ga katsu ka

Play The Game

Shikata ga nai tomo yo

Subete wa kami ga michibiku kotae da

Tsuki wa kono yo ni hitori de ii

Hoshi o shitagae yami ni kagayaku

Play The Game

Dochira ga yabure satte mo

Shikabane koete mae e to susume

Play The Game

Onaji yume o miteta

Yatsura o ore wa wasure wa shinai sa

Play The Game

Hajimaru saigo no shoubu

Chikara wa yuiitsu chikara ni makeru

Play The Game

Shikata ga nai tomo yo

Subete wa kami ga michibiku kotae da

Play The Game… (x4)

SAIGO NO GAME (L’ultimo gioco)

Afferra la fortuna nella mia mano

Non abbiamo nulla di cui aver paura

Siamo entrambi riusciti a sgombrare gli ostacoli di notte

Sei l’unica persona su cui posso contare…

Play the game —

L’ultimo gioco sta cominciando

Chi vincerà: tu o io?

Play the game —

Bene, amico mio

Seguiamo solo la guida divina

Non c’è bisogno di avere più di una luna

Porta la luna e brilla nell’oscurità

Play the game —

Chiunque perda

Scavalca il corpo morto

Play the game —

Avevamo uno stesso sogno

Non ti dimenticherò mai

Play the game —

L’ultimo gioco sta cominciando

Il potere è l’unica cosa che trattiene il potere

Play the game —

Bene, amico mio

Seguiamo solo la guida divina

Play the game… (x4)

Perfect World
Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Hiroaki Hayama
Composizione: Hiroaki Hayama  
Arrangiamenti: Seiji Kameda

Tadori tsuita eichi no hate no sekai

Zenseki eiga to yume no naka datta genjitsu

TAKUSHII (Taxi) wa sora o

Meguru kousoku no ue

Hodou ni wa SEGUUEI (Segway)

Hashirimawaru

Umi no mukou e tegaru ni NABIGEESHON (Navigation)

Yubi 1(hito)tsu de

Koutoumukei to iikitta RIARISUTO (Realist)

Ima de wa kaikoshugisha no katagaki da

Kanzen BARANSU (Balance) no

RANCHI (Lunch?) wa CHUUBU (Tube) de hokyuu

Nou no DEETA (Data) sae

SUTOKKU (Stock) shita PC

Sono ki ni nareba KUROON (Clone) sae mo

Towa no inochi

PUROGURAMU (Program) ga shihai shita jinsei

Kanri suru no wa kagaku ga umidashita

Reboot suru koto nai

A.I. SUTAA (Star?)

We have made and lived for perfect world

Nante kirei na yoake

Itsudatte kibou ni michita Days

Tsugi wa doko o mezasou ka

Bokura no risou wa

Owaranai Dream

Hito wa shinka tsudzuketeku owarinaku

Yagate shizen to no hizumi ga umidashita

PANDEMIKKU (Pandemic) ga

Semaru toki

We have made and lived for perfect world

Hoshi ga ZERO ni modo shita

Itsudatte kibou ni michita Days

Hatenaki sora aoi demo

Seijaku hirogaru Perfect World

Musuu no Corpse aite ni

Mada tomaranai A.I. SUTAA (Star?)

Kawaranu ai sosogu no?

Yoake terasu no wa

Yume no ato de

saigo made mita

Ikisugita Dream

We have made and lived for perfect world…

We have made and lived for perfect world…

PERFECT WORLD (Mondo Perfetto)

Raggiungi la fine del buon senso

Nel secolo passato, il mondo di oggi veniva visto nei film o in sogno

Un taxi è sull’autostrada in cielo

Un segway (monopattino elettrico) sta sfrecciando lungo il sentiero

Facile navigare all’estero, solo con il tocco di un dito

È una fantasia, dice l’esperto

Il suo titolo è adesso un vecchio ricordo

Perfettamente bilanciato

Il pranzo viene consegnato attraverso un tubo

I dati del cervello umano memorizzati nel PC

Se vuoi, anche il clone può

Vivere per sempre

Controllati dal programma

Gestiti  dalla scienza

Le stelle dell’A.I. (Artificial Intelligence)

Che non possono mai essere riavviate

Siamo fatti e viviamo per il mondo perfetto

Che bellissima alba

Ogni giorno, pieno di speranza

Dove andremo la prossima volta?

Il nostro ideale non è mai un sogno senza fine

Gli umani continuano ad evolvere

Poi, uno strappo con la natura porta

Una pandemia che si allunga

Siamo fatti e viviamo per il mondo perfetto

La Terra ci riporta a zero;

Ogni giorno, pieno di speranza

Guardo verso lo spazio senza fine

Solo un tranquillo mondo perfetto

Che tratta con milioni di corpi

Ancora non ferma le stelle dell’A.I.

Ancora mostri il tuo profondo affetto?

Si illumina il mattino

Dopo il sogno, visto troppo lontano fino alla fine del sogno

Siamo fatti e viviamo per il mondo perfetto…

Siamo fatti e viviamo per il mondo perfetto…

Namonaki Kakumei  
Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Kano Inoue
Composizione: Kazuto Ikeda
Arrangiamenti:  Seiji Kameda

Migite o age soshite kobushi o nigiri

Kono kakumei o sakende miro

Namonaki chiganagare namonaki namida ga kobore

Yoake wa chikadzuku

Watashi wa nanimo oshiku nai inochi sae

Kono mama ikite yuku no nara mou iranai

Tachiagaru

Migite o age kataku kobushi o nigiri

Chikara no kagiri sakende miro

Namonaki mono-tachi ga tsumi kasanete kita jiyuu

Mamori nuku tame ni

Watashi wa subete sasageyou kono toki ni

Yatsura ni ubawareru koto wa mou owari da

Kizutsuite yagate hajimete wakaru

Kinou made no jibun no imi

Rekishi ni mono korazu ashita ni wa kiete shimau

Kakumei no yoru ni

Dareka ga mata kyou mo

Ryoute hirogeta mama

Tachihadakaru sensha no mae ni

Sekaijuu ga wasurenai

Anata no yuuki to ushiro sugata

Migite o age soshite kobushi o nigiri

Kono kakumei o sakende miro

Watashi wa mitodokeru kono kuni no yukue soshite

Kono kuni no mirai

Yagate kuru yoake

Namonaki Kakumei (La Mia Rivoluzione)

Alza la tua mano destra, stringi stretto il tuo pugno

Grida forte per questa rivoluzione

Il sangue senza nome è versato, lacrime senza nome cadono

L’alba è sempre più vicina

Non ho niente da perdere, nemmeno la mia vita

Se ho bisogno di vivere così, non ne ho più bisogno

Alzati

Alza la tua mano destra, stringi stretto il tuo pugno

Urla il più possibile

La gente senza nome ha conquistato la libertà

Hai bisogno di conservarla

Darò tutto, per ora

La privazione è finita

Soffri e ti renderai conto ora

Del significato di come eri ieri

Non nella storia che scompare domani

Nel giorno della rivoluzione

Di nuovo, qualcuno oggi

Apre le sue braccia

Di fronte ad un carro armato

Nessuno nel mondo dimentica

Il tuo coraggio e la tua schiena

Alza la tua mano destra, stringi stretto il tuo pugno

Grida forte per questa rivoluzione

Guarderò la direzione verso cui questa nazione sta andando

E il futuro

Non è distante l’alba

NAITAA (Nighter)
Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Kano Inoue
Composizione: Yu 
Arrangiamenti: Seiji Kameda

Arekara ichi-nen ga sugite

Kon’ya wa hitori

NAITAA (Nighter) ni kite imasu

Nagaku wa nai to tsugerarete

Soredemo futari

Nando ka korareta ne

Mukashi mitai

Oogoe de MEGAHON (Megaphone) tatai te

Jiman ge ni unchiku kurikaeshi

Kyou dake to BIIRU (Beer) o hanbun dake

Nomihoshita

Natsu no yokaze wa daiji na hito o

Tooku hakon de yukimasu

Yoeba itsumono yakyuu no wadai

Mottomotto hanashi takatta

Dou desu ka kono watashi

Ii musume deshita ka?

Itsushika tsugi no CHIKETTO (Ticket) ga

Watashi to chichi no

Kokoro o sasaeteta

Keitai FORUDAA (Folder) no naka ni

Imademo nokoru

BEDDO (Bed) no SANTA KUROOSU (Santa Claus)

Kakugo no PIISU (Peace? Piece?)

Donna ni isogedo dame deshita

Nikai me no denwa wa gozen go-ji

Todabashi no rokata ni HAZARADO (Hazard) tsuke

Sakendeta

Majime dake ga torie deshita ne

Minna anata ga suki desu

Tsutome agetara owarida nante

Mottomotto warai takatta

Sora no ue BIIRU (Beer) o te ni

Moriagatte imasu ka

Shibaraku wa migidonari

Kuuseki ni shitemasu

NAITAA (Gioco notturno) [1]

È passato un anno da allora

Stasera sto andando

Ad una partita notturna tutta da sola

Ti dicevano che la tua vita non è così lunga

Ma riuscivamo a venire qui molte volte

Mi ricordo quei giorni

Ci dai dentro al megafono a gran voce

Fieramente ripeti la tua vasta conoscenza

Solo per oggi, hai detto e hai bevuto metà della tua lattina di birra

Il vento notturno estivo

Porta qualcuno di speciale a te

Lontano

Quando ti ubriacavi, parlavi sempre di baseball

Volevo parlarti di più

Com’ero?

Ero una brava figlia?

Ho dimenticato da quando, ma i biglietti arrivarono

Papà e io andiamo…

In una cartella del mio cellulare

Ho ancora una foto

Di un Babbo Natale nel letto

In posa con il segno della pace

Andai veloce quanto potevo ma non ci riuscii…

La seconda chiamata arrivò alle 5 del mattino

Accesi i lampeggiatori d’emergenza sulla banchina del Toda Bridge

E iniziai a urlare…

Non eri nient’altro che una persona seria

Tutti ti amavano

Quando sei stato costretto a ritirarti

Troppo triste dire che era finita

Volevo continuare a ridere con te

Lassù nel cielo, con la birra in mano

Ti stai divertendo?

Per un po’, continuerò a tenere il posto alla mia destra

Vuoto

NOTE: [1] In Giappone un “naitaa” è, soprattutto nel baseball, una partita che dura fino a tarda notte.

Feelin’ The Light
Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Kanata Alexis Okajima
Composizione: Hiroaki Hara
Arrangiamenti: Seiji Kameda

2 rings got piled up;

Is it by chance,

Or just a result?

Don’t know why

We are alike.

Though we’re obstinate,

We show our real self easily;

Maybe we’re each other’s mirror.

I know we’re not same:

Environment, experience…

Of course D.N.A. differs.

But feel if the wind

Gather & transmit our dreams —

It’ll be a big wave soon:

Everybody will listen to the sound…

Somebody will sing along with love…

I’m feelin’ the light —

We can survive

If we can link our chains.

Please keep up the breeze —

Eternally beats,

Resonance starts to show

Like a rainbow through the sky:

It’s too instant but so bright.

It lives in each heart;

Let’s call it “New Hope”.

Everybody will listen to the sound…

Somebody will sing along with love…

I’m feelin’ the light —

We can survive

If we can link our chains.

Please keep up the breeze —

Eternally beats,

Resonance starts to show…

I’m feelin’ the light —

We can survive

If we can link our chains.

Please keep up the breeze —

Eternally beats,

Resonance starts to show

Like a rainbow through the sky:

It’s too distant but so bright.

It lives in each heart;

Let’s call it “New Hope”.

Let’s call it “New Hope”. (x3)

Feelin’ The Light (Sentendo la luce)

2 anelli si sono accavallati;

È un caso,

O solo un risultato?

Non so perché

Ci assomigliamo

Tuttavia siamo ostinati

Mostriamo il nostro vero io facilmente

Forse siamo l’uno lo specchio dell’altro

So che non siamo uguali

Ambiente, esperienza…

Naturalmente il D.N.A. è diverso

Ma senti se il vento

Raccoglie & trasmette i nostri sogni

Ci sarà una grande onda presto

Tutti ascolteranno il suono…

Qualcuno canterà insieme con amore…

Sto sentendo la luce

Possiamo sopravvivere

Se possiamo collegare le nostre catene

Ti prego tieni su la brezza

Eternamente batte

La risonanza inizia a mostrarsi

Come un arcobaleno attraverso il cielo

È così distante ma così luminoso

Vive in ogni cuore

Chiamiamola la “Nuova Speranza”.

Tutti ascolteranno il suono…

Qualcuno canterà insieme con amore…

Sto sentendo la luce

Possiamo sopravvivere

Se possiamo collegare le nostre catene

Ti prego tieni su la brezza

Eternamente batte

La risonanza inizia a mostrarsi

Sto sentendo la luce

Possiamo sopravvivere

Se possiamo collegare le nostre catene

Ti prego tieni su la brezza

Eternamente batte

La risonanza inizia a mostrarsi

Come un arcobaleno attraverso il cielo

È così distante ma così luminoso

Vive in ogni cuore

Chiamiamola la “Nuova Speranza”

Chiamiamola la “Nuova Speranza” (x3)

MERAMERA

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Kano Inoue & ZENTA
Composizione: ZENTA
Arrangiamento: Seiji Kameda

Asa okiru to itsumo mainichi

KOHII (Coffee) o irete nomimasu

Kore ga boku no nikka no hitotsu

“Mezamashi TEREBI (TV)” nado mite [1]

Shichi-ji ni wa ie o demasu

Seta-sen tobinoreba [2]

Aa  itsumo no ojisan

Chikoku gimi haya aruki

Nandomo onaji me ni

Atteru noni ne

Shingou ga kawattara

Hajimaru REESU (Race)

MERAMERA

Moeagaru kono honoo o

Mune ni tagirasete sa

Bokura wa

Mainichi itsumo tatakatte imasu

Me ni mienai teki to

I Will Fight

Yeah~!

Tsukarete ie ni kaette mo

Nokosareta jikan wa wazuka

Taisetsu ni tsukaikirimashou

Nikodou nagameteitara [3]

Nemuke ga osotte kimasu

Toku ni nanimo shitenai noni

Komatta mon da

Shuumatsu ni atsumareba

Guchiru saigo ni

“Ichinen ga atto yuu ma” datte

Shirajira to akete yuku

Mishuku no yoru [2]

GURUGURU

Me no mawaru kono sekai ni

Iyake ga sashite kita

Nukedasu

Kikkake bakari sagashite

Boku wa nanka yaritogeta no?

Kono mama de ii no kana?

Iiwake nai yo

Sonna no shitteru

Taishidou kara aruite mo [2]

Kotae ga nai

MERAMERA

Moeagaru kono honoo de

Mada hashitteitai

Bibiru na

Tachiagare hikisagaru na

Jibun o shinjite

MERAMERA

Moeagaru kono honoo o

Mune ni tagirasete sa

Bokura wa

Mainichi itsumo tatakatte imasu

Me ni mienai teki to

I Will Fight

Yeah~!

MERAMERA (Passione Interiore)

Ogni mattina quando mi sveglio

Faccio il caffè e lo bevo

È una delle mie abitudini

Gurado Mezamashi TV o altri programmi [1]

E poi esco di casa alle 7

Salgo sulla linea Setagaya… [2]

Ah, lo stesso uomo è qui di nuovo

Sono quasi in ritardo così cammino velocemente

Si, non è la prima volta

Quando il segnale cambia

È tempo di iniziare la corsa

Divampa il fuoco

Dentro di me

Ogni giorno, stiamo combattendo

Con un nemico invisibile, combatterò

Yeah~!

Anche quando scivolo verso casa sulle mie sopraciglia

Non ho molto tempo

Lo userò saggiamente

Guardando i video su Nico-do, [3]

Addormentandomi

Non ho fatto niente di speciale

Dannazione

Quando siamo insieme nel weekend

“Difficile da credere, è già la fine dell’anno” è l’ultima lamentela

L’alba arriva

a Mishuku [2]

In questo mondo così frenetico

Spegnimi

Cercando una via d’uscita

Cosa ho fatto?

Posso andare avanti così?

No davvero, lo so

Allontanandomi da Taishido [2]

Ma ancora cercando la risposta

Divampa il fuoco

Voglio continuare a correre

Alzati, perdi le staffe, non ritirarti

Credi in te stesso!

Divampa il fuoco

Dentro di me

Ogni giorno, stiamo combattendo

Con un nemico invisibile, combatterò

Yeah~!

NOTE:

[1] “Mezamashi TV” è un popolare show televisivo giapponese.

[2] Setagaya, Mishuku, Taishido sono dei quartieri di Tokyo.
[3] Nico-do è un’abbraviazione per “Nico Nico Douga”, un sito giapponese di video simile a YouTube.

Kitakaze
Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Kano Inoue
Composizione: Yosuke Kawashima
Arrangiamenti: Seiji Kameda

Kitakaze no kuni ni wa ryuu ga ita sou da

Mada tonda koto nai tsuyoi ryuu datta

Ousama wa kawaigari

Subete sasageta tami wa

Ryuu ga iru sore dakede

Nagai aida shiawase tsudzuiteita no sa

Ichido demo otozuretara

Daremo ga nido to kaerenu hodo ni

Kitakaze o se ni uketsui ni tobitatta

Demo maue ni agari ochitekita dakede

Honoo ni shizunda shiro ga

Kuni ni shirase ga hashiru

Dare hitori shiranakute

Shinjitsu wa kanashimi no tonari ni ita

Tomurai no kyaku-tachi wa

Hanataba kakae tsurugi o kakushi

Nagai fuyu…

Tooi haru…

Kitakaze ga osamatte

Yukidoke no oto ga kikoetekita nara

Ano risou kono yume sae

Hyaku-nen tateba otogibanashi

Kitakaze (Vento del Nord)

Nella nazione del Vento del Nord, c’era un drago

Non aveva ancora preso il volo ma era un forte drago

Il re si prendeva cura del drago

Dedicava a lui qualunque cosa e la sua gente si sentiva così

Il drago è qui, solo per questo

Viveva felicemente per lungo tempo

Se lo visiti solo per una volta

Nessuno riesce a lasciarlo

Sentì il Vento del Nord alle spalle

Il drago finalmente prese il volo

Ma appena andò su, cadde di nuovo

Il castello andò in fiamme

La notizia si diffuse per tutta la nazione

Nessuno lo sapeva

Ma la verità era vicino alla tristezza

I partecipanti ad un funerale

Portavano fiori e nascondevano le spade

Il lungo inverno

La primavera lontana

Quando il Vento del Nord si ferma

Quando il suono della neve che si scioglie, arriva

L’ideale è che questo sogno possa diventare

Una fiaba dopo un centinaio di anni

his hometown
Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Kano Inoue
Composizione: Uka
Arrangiamenti: Seiji Kameda

Tsuyu ga owaru to matsuri no junbi

Machijuu ga nen ni ichido

Sowasowa ukaredasu

Yasumi nara asobi ni kite hoshii kedo

Taikutsu ga nigate naraba muri da ne

Mado o hirakereba asayake no umi

Natsu ga hajimaru shiokaze

Inaka kurashi wa jiyuu de ii ne

Nakitai toki nakerushi

Ironna koto o wakarihajimeta

TOMATO wa honto wa amai

Tomodachi sugu dekiru

Iku hyaku no tourou-tachi nagareteku

Sono naka no hitotsu ni te o awaseru

Taeru koto nai kono semi shigure

Natsu ga kieteku made ni wa

Sukoshi gurai wa tsuyoku naritai

Hiyake saseta watashi ni

Shinpai nai daijoubu da yo

Hitori demo waratte miteru

Imamade nanimo jibun hitori de

Kimeta koto nai watashi ga

Koko de kurashite yukou to omou

Kare no umareta machi de

Mado o hirakereba asayake no umi

Natsu ga hajimaru shiokaze

Inaka kurashi wa jiyuu de ii ne

Nakitai toki nakerushi

His hometown (la sua città natale)

Dopo la stagione delle piogge, è tempo di preparare il festival

Una volta all’anno, tutti in città si accendono

Se sei in vacanza, voglio incontrarti ma

Se non ti piace annoiarti, è un peccato

Apro la finestra e  la luce del sole sul mare

La brezza salata porta l’inizio dell’estate

Mi sento libera di vivere in campagna

Posso piangere ogni volta che voglio

Inizio a imparare molte cose

Il gusto del pomodoro è davvero dolce

Fai presto amicizia

Milioni di luci di candela stanno muovendosi nell’acqua

Unisco le mie mani in preghiera

Pioggia estiva senza fine

Finché questa stagione termina

Vorrei poter essere più forte

Per abbronzarmi

Non preoccuparti, Sto bene

Posso sorridere da sola

Non ho mai preso una decisione

Per conto mio ma

Voglio restare qui e vivere

Nella città dove lui è nato

Apro la finestra e  la luce del sole sul mare

La brezza salata porta l’inizio dell’estate

Mi sento libera di vivere in campagna

Posso piangere ogni volta che voglio

Honoo
Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Ryo Owatari
Composizione: SHINPEI
Arrangiamenti: Seiji Kameda

Daikanshuu no ame no kyougijou

Bokura futatabi tsudou

Hata subeki koto tashika ni aru to

Atsuki omoi wo mune ni

Aisubeki mono-tachi wa

Kiseki no hi machi tsudzuketa

Hisoka ni

Motto tsuyoku tsuyoku natte

Yume no tsudzuki wo saa hajimeyou

Yukou yo tomo yo mayoi wo sutete

Dokomademo tsudzuiteku bokura no michi wo

Moshimo futatabi tsukare hatete

Arukenakunatte shimattara

Kondo wa kimi wo katsuide demo

Yakusoku no chi wo mezasu

Unmei ya shukumei wa

Kaete yukeru to shinjiteirunda

Motto takaku jibun wo koete

Eien no hi wo mamori tsudzukeyou

Yukou tomo yo mayoi wo sutete

Dokomademo tsudzuiteku bokura no michi wo

Motto tsuyoku tsuyoku natte

Yume no tsudzuki wo saa hajimeyou

Yukou tomo yo mayoi wo sutete

Dokomademo tsudzuiteku bokura no michi wo

Boku wa nido to furikaeranai

Eien no hi wo mamori tsudzukeyou

Yukou tomo yo mayoi wo sutete

Dokomademo tsudzuiteku bokura no michi wo

Dokomademo yukou tomo yo (x3)

Honoo (Stadio)

Lo stadio in un giorno piovoso è strapieno di spettatori

Siamo qui di nuovo

Abbiamo un compito preciso

Con  passione ardente nei nostri cuori

La gente che amiamo

Sta aspettando questo giorno miracoloso

In segreto

Sii forte, più forte

Iniziamo la prossima pagina del sogno

Andiamo insieme amico mio, gettiamo via i nostri dubbi

Verso la nostra strada senza fine

Quando fallisci di nuovo

E ti fermi di camminare

Questa volta ti sosterrò

E puntiamo sull’obiettivo promesso

Destino e falità

Credo che possano essere cambiati

Più in alto, oltre te stesso

Tratteniamo il fuoco per sempre

Andiamo insieme amico mio, gettiamo via i nostri dubbi

Verso la nostra strada senza fine

Sii forte, più forte

Iniziamo la prossima pagina del sogno

Andiamo insieme amico mio, gettiamo via i nostri dubbi

Verso la nostra strada senza fine

Non mi guarderò mai indietro

Tratteniamo il fuoco per sempre

Andiamo insieme amico mio, gettiamo via i nostri dubbi

Verso la nostra strada senza fine

Andiamo insieme per sempre, amico mio

Umareyuku monotachi e

Voce: Tomiko Van (Do As Infinity)
Testo: Kano Inoue & Junya Urushino
Composizione: Yoshihiro Suda
Arrangiamento: Seiji Kameda

Nakinagara umarete hito wa minna

Jyuujika o seotteru

Nan no tame ikiteku saigo made

Wakarazu ni motomeru tabi

Sora ni manten no hoshi kagayakeru mirai

Hakanaki yume ima wa imada sono mune ni daki

Kanashimi o kurikaesu

Korekara hajimaru kimi no jinsei

Umareyuku mono-tachi e

Bokura ni dekiru koto wa inoru dake sa

Rinne no ki no shita de hito wa minna

Tensei o shi tsudzukete

Odayakana umi kara tamashii ga

Haiagaru mugen no tabi

Daremo machigaenagara aishiainagara

Ayunde kita nagai rekishi no katasumi de

Kanashimi o kurikaesu

Koko kara hajimaru kimi no jinsei

Umareyuku mono-tachi e

Tobira wa hirakareru to inoru dake sa

Ah  ai de umarete kita inochi

Ah  itsukushimu kokoro no hitomi

Ah  idenshi no naka no kamigami-tachi

Kotae o michibike

Horobiyuku unmei mo

Utsukushiki toki no nagare no naka de

Umareyuku mono-tachi e

Kuon no tsubasa tsukete sora aoge yo

(Umareteyuku…)

(Namida nagasu…)

(Umareteyuku…)

Ah..

Umareyuku mono-tachi e (Messaggio per te che stai per nascere)

Nati piangendo, tutti portano la croce sulle proprie spalle
Per cosa stiamo vivendo, non so perché fino alla fine
E viaggiamo alla ricerca
Uno stadio di stelle; un futuro scintillante
Un sogno vuoto, ancora nelle nostre braccia
La tristezza si ripete, la tua vita sta iniziando adesso
Messaggio per te che stai per nascere
Io posso solo pregare per te
Sotto l’albero della reincarnazione
Tutti rinascono ancora una volta
Dal mare calmo, l’anima si trascina sulla terra
Un viaggio senza fine
Tutti facendo errori, amandosi l’un l’altro
Hanno camminato in una parte di questa lunga storia
La tristezza si ripete, la tua vita sta iniziando adesso
Messaggio per te che stai per nascere
La porta sarà aperta, prego per te
Ah, la vita è nata con l’amore
Ah, gli occhi adoranti del cuore
Ah, gli dei nei geni, mi guidano alla risposta
Il destino morente, in un tempo bellissimo
Messaggio per te che stai per nascere
Metti su le ali eterne e guarda su verso il cielo!
(Siamo nati…)
(In lacrime…)
(Siamo nati…)
Ah…

Grazie per il testo&traduzione a
http://globemoon.net/waftf/dai/lyrics_index.html
http://d-a-i.com/lyrics/avcd23922_01_en.html

28 aprile 2010

fade – So Far Gone pv

Posted in Le mie canzoni preferite, VIDEO a 18:59 di annadaifan


fade So Far Gone ecco un video della rock band fade! Grande energia!

fade -Age of Innocence-

Posted in F, rock a 18:56 di annadaifan


 

Genere: rock

Tracce: 10

Uscita: 11/11/2009

Band composta da: Jon Underdown (voce), Rui (batteria), Noriyuki (basso), Kansei (chitarra), 5° Shingo Terasawa (chitarra). Fanno il loro debutto nel 2003 con il mini-album omonimo “fade”. Fin ad ora, hanno realizzato 1 album e 2 mini-album. Rock band con un vocalist di origini americane, le loro canzoni sono in inglese.

Sito ufficiale: http://fadeonline.com/

Provate anche:

To Find A Better Tomorrow (mini-album)

fade (mini-album)

Giudizio finale: 3,5 su 5

Per ascoltare alcuni sample di questo album:

http://www.neowing.co.jp/detailview.html?KEY=RDCA-1012

un’immagine dei fade:

Black Bottom Brass Band -History 15th Anniversary-

Posted in B, jazz, blues, soul a 18:51 di annadaifan


Genere: jazz

Tracce: 15

Uscita: 21/01/2009

Band composta da: Koo (tromba), Yassy (tromba), Iggy (sax), Monky (sax), Oji (percussioni), Anton (batteria), Tamotsu (trombone). Fanno il loro debutto nel 1996 con l’album omonimo “Black Bottom Brass Band”. Fin ad ora, hanno realizzato 8 album. Gruppo jazz strumentale.

Sito ufficiale: http://bbbb1993.com/

Provate anche:

Life is parade (album)

Wassho Star (album)

Happy Rush (album)

Giudizio finale: 3 su 5

Per ascoltare alcuni sample di questo album:

http://www.neowing.co.jp/detailview.html?KEY=VICL-63204

un’immagine dei Black Bottom Brass Band:

Heisei Ishin -Utsukushiki Kodo-

Posted in H, rock, visual kei a 18:47 di annadaifan


Genere: rock

Tracce: 6

Uscita: 16/12/2009

Band composta da: Taku (cantante), Yukkie (chitarra), Jill (chitarra), Yoshi (basso), Rai (batteria). Fanno il loro debutto nel 2008 con il singolo “Phantom”. Fin ad ora, hanno realizzato 3 mini-album e 4 singoli. Discreta band visual kei.

Sito ufficiale: http://www.under-code.jp/contents/heiseiishin/

Provate anche:

Public Sentiment (album)

Ruru (singolo)

Explosion (singolo)

Giudizio finale: 3 su 5

un’immagine degli Heisei Ishin:

Pinky Piglets -Music Ripple-

Posted in P, pop, rock a 18:44 di annadaifan


Genere: pop-rock

Tracce: 7

Uscita: 02/03/2010

Band composta da: Asuja (voce), Mikko (chitarra), Miki (basso), Seixo (batteria). Fanno il loro debutto nel 2006 con il singolo “Hadaka no”. Fin ad ora, hanno realizzato 2 mini-album e 2 singoli. Giovane gruppo pop-rock tutto al femminile.

Sito ufficiale: http://www.pinkypiglets.com/

Provate anche:

Hopping! (mini-album)

Beetle Power! (singolo)

Hadaka no (singolo)

Giudizio finale: 2,5 su 5

un’immagine delle Pinky Piglets:

Seishun Shampoo -Seishun Shampoo-

Posted in punk, rock, S a 18:39 di annadaifan


Genere: punk-rock

Tracce: 6

Uscita: 21/01/2009

Band composta da: Neeko (voce), ??? (chitarra), ??? (basso), ??? (batteria). Fanno il loro debutto nel 2009 con il mini-album omonimo “Seishun Shampoo”. Fin ad ora, hanno realizzato questo unico mini-album. Nuovo gruppo punk-rock, ma Neeko con quella sua vocina da bambina non fa proprio per me.

Sito ufficiale: http://www.ldandk.com/seisyun/

Giudizio finale: 2 su 5

un’immagine degli Seishun Shampoo:

Rita -mighty-

Posted in pop, R a 18:35 di annadaifan


Genere: pop

Tracce: 14

Uscita: 11/11/2009

Fa il suo debutto nel 2003 con l’album “monologue”. Fin ad ora, ha realizzato 7 album. Le sue canzoncine pop sono usate nelle colonne sonore di videogame.

Sito ufficiale: http://www.ritarita.jp/

Provate anche:

Magnetism (album)

Multiple (album)

Memoire (album)

Giudizio finale: 2 su 5

un’immagine di Rita:

Boogieman -libido-

Posted in B, rock, visual kei a 18:32 di annadaifan


Genere: hard-rock

Tracce: 6

Uscita: 21/01/2009

Band visual kei composta da: Junno (voce), Yuana (chitarra), Akira (chitarra), Bansaku (basso), Yuichiro (batteria). Fanno il loro debutto nel 2009 con il mini-album “libido”. Fin ad ora, hanno realizzato 1 mini-album e 2 singoli.

Sito ufficiale: http://www.boogieman.jp/

Provate anche:

Hidden (singolo)

Gashu (singolo)

Giudizio finale: 2,5 su 5

un’immagine dei Boogieman:

INTERVISTA SUL NUOVO ALBUM ETERNAL FLAME

Posted in DO AS INFINITY, Interviste a 09:33 di annadaifan


—Iniziamo con il titolo della canzone, la frase “Eternal Flame” viene fuori anche nell’undicesima traccia, “honoo” (fiamma).

RYO: La prima traccia, “Eternal Flame”, ha un suono molto occidentale, ma abbiamo pensato che gran parte della gente che ascolta la canzone potrebbe capire il significato limitatamente a causa del testo in inglese. Ed ecco il motivo per cui viene fuori “honoo”. Dove “Eternal Flame” è cantata da un punto di vista esterno, “honoo” esprime il nostro punto di vista, cosa Ban-chan ed io sentiamo. Personalmente mi piace davvero “Eternal Flame” come parola chiave, così abbiamo aggiunto quel pezzo per farlo capire più facilmente.

—Tu hai scritto il testo della canzone “honoo”, ed è una ricostruzione diretta di cosa hai provato quando entrambi avete annunciato il ritorno sul palco dell’A-nation, giusto?

RYO: Ho pensato che sarebbe stato giusto esprimermi direttamente. Abbiamo avuto così tanti indimenticabili momenti dalla nostra reunion, ma nessuna canzone ne parlava, così abbiamo pensato di fare una canzone da lasciare in ricordo. In particolare, volevamo fare una canzone che conservasse i sentimenti puri che Ban-chan e io abbiamo provato sul palco.

—Con frasi come, “Questa volta, ti porterò anche alla terra promessa”, si riesce a sentire l’entusiasmo di Ryo-san.

TOMIKO: Sono molto felice che Ryo si senta così coinvolto. Farò del mio meglio in modo da non dover farmi trasportare, ma se arrivasse quel momento, Ryo-kun, sono nelle tue mani. (ride)

—Includendo “honoo”, ci sono 3 canzoni che sono state composte dai vostri fan, ciò rappresenta un altro importante evento dell’album.

TOMIKO: Tutti sono stati così appassionati nello studiare i Do As e creare canzoni per noi, che abbiamo ricevuto quasi un migliaio di proposte.

RYO: Sentiamo che le 3 canzoni che abbiamo scelto questa volta sono stupende. Hanno l’atmosfera dei  Do As, e le melodie erano perfette.  Ne sono rimasto davvero scioccato.

—“Night Game” è stata un’altra di queste canzoni. Anche se il testo è stato scritto da qualcun altro, parla di una storia molto triste che potrebbe essere trasposta in un film.

TOMIKO: Non so se  è un’esperienza vera dell’autore, o è una storia di pura fantasia, ma la storia di un padre e una figlia mi ha coinvolto. Abbiamo già avuto canzoni in cui il soggetto  principale era il rapporto con i genitori, così in questo senso si può dire che è una riflessione del colore dei Do As.

RYO: Già pensavo fosse una buona canzone, perchè aveva una bella melodia scritta da qualcuno che ha studiato lo stile dei Do As, ma unire questo testo ha aumentato la sua originalità.

—E, “kitakaze” è un’altra proposta del pubblico.

TOMIKO: In realtà, quando abbiamo ricevuto il demo, in origine si chiamava “taiyou”(sole), e ci dava l’impressione di essere una canzone calda. Ma quando  abbiamo iniziato a lavorarci, è diventata “kitakaze”(vento del nord) (ride). Penso che chi abbia scritto il testo è stato ispirato dopo aver ascoltato la nostra versione riarrangiata della canzone. La canzone è stata trasformata, o anche rinata.

—Toranando alla canzone “Eternal Flame”, ha davvero uno stile hard rock degli anni ‘70.

TOMIKO: Esattamente. Ed è anche strutturata come un musical suite. Questa è la prima volta che lo facciamo, e il testo è in inglese per la prima volta dopo un bel pò, così non è stato semplice.

—Deve essere stato soddisfacente per te da eseguire,  Ryo-san…

RYO: Hai ragione. Volevo aggiungere una canzone lunga  come questa fin dall’inizio, così ne ho parlato con gli altri. Al basso, abbiamo Seiji Kameda, che ha arrangiato tutte le canzone di questo album, alla batteria, Keisuke Kawamura, alle tastiere, Masato Minakawa, e io stesso alla chitarra. Ho usato la mia Marshall Amp che sempre uso quando suono dal vivo per avere quel suono del passato – quell’atmosfera anni 70, e l’abbiamo registrata  in una volta.

—È certamente qualcosa che mi piacerebbe ascoltare dal vivo!

RYO: Non vedo l’ora di suonarla!

TOMIKO: Supera i 6 minuti.

—Fatene una versione estesa!

RYO: Potrebbe davvero essere grandioso!

TOMIKO: Abbiamo anche provato a  cambiare gli sfondi.

—Ci sono davvero tanti suoni differenti nell’album, dal frizzante pezzo pop “Piece of your Heart”, alla futuristica “Perfect World”, al suono rock britannico in “Feelin’ the Light”. Mentre ognuna di esse ha decisamente il proprio messaggio, tutte trasmettono lo stesso stile dei Do As.

TOMIKO: Sento come se avessimo aperto una nuova porta.

RYO: La voce di Ban-chan è più di una presenza che individualità. A causa di ciò, mi sono reso conto ancora una volta appena abbiamo completato questo progetto che non importa quante canzoni realizziamo, è la voce di Ban-chan che le rende Do As Infinity.

—Ban-chan, vieni fuori con un’immagine per ogni brano, e pensi “canterò questa canzone con questa voce, e in questo stile”?

TOMIKO: Hmm. Mi riunisco con il direttore, e la canto infinite volte. Anche se il direttore mi dice OK, ci sono volte in cui chiedo di cantarla ancora una volta, devo anche scusarmi e chiedere di cantare i pezzi anche il giorno successivo, perché  quando mi riascolto a casa, perso “Argh, aspetta un minuto, questa parte potrebbe essere…”

—È sempre stato così per te?

TOMIKO: Credo di si, sebbene si può dire che  a volte devo rinunciare…

RYO: Penso che la pignoleria che Ban-chan ha verso il canto è molto più forte adesso che in passato. Anche allora, faceva attenzione a cose che noi ignoravamo, e adesso  sfida se stessa con maggiori sfumature.

—Ciò aumenta la voglia di ascoltare questo album. State percependo le aspettative?

TOMIKO: Si. Ne sono davvero consapevole. Abbiamo ricevuto canzoni di differenti gusti  da diversi cantautori e contributi dal pubblico, ma siamo più consapevoli che mai sul “mettere il sigillo Do As su di esse”.

—Questo sarà il vostro 7th album, il primo dopo 4 anni e 7 mesi. Che tipo di significato questo album ha per i Do As?

RYO: Penso segni l’istante in cui ci siamo riuniti e ci siamo resi conto di poter fare un ritorno.

TOMIKO: In qualche modo, penso questo sia il nostro primo album. In ognuno dei brani, c’è un sentimento di passione e live, non solo in una canzone come “Umareyuku monotachi e”, ogni canzone ha la sua vitalità. Questo album segna un nuovo passo in avanti.

RYO: I Do As Infinity stanno per pubblicare un altro album. Ed è davvero magnifico. (ride)

NDT: Ban-chan è il “soprannome” di Tomiko Van, in quanto il suo vero cognome è Ban mentre chan è un suffisso che usano i giapponesi quando si riferiscono ad una persona cara come un amico, un figlio, ecc.
Ringrazio shidosan del daiforum per la traduzione di questa intervista in inglese.

26 aprile 2010

SCARLET – Reflect pv

Posted in Le mie canzoni preferite, VIDEO a 18:37 di annadaifan


SCARLET Reflect ecco un video della rock band Scarlet! Che carino questo pezzo! *O*

SCARLET -Reflection-

Posted in rock, S a 18:34 di annadaifan


Genere: rock

Tracce: 11

Uscita: 19/08/2009

Trio composto da: Tabasa Hayashi (voce e basso), Yousuke Hashimoto (voce e chitarra), Tsutomu Munemura (batteria).  Fanno il loro debutto nel 2004 con il mini-album “scarlet EP”. Fin ad ora, hanno realizzato 2 album, 3 mini-album ed 1 singolo. Interessante rock band con una vocalist molto dolce, a volte alcuni pezzi sono cantati da Yousuke.

Sito ufficiale: http://www.scarletweb.net/

Provate anche:

Shortfilms (mini-album)

HEART ALBUM (album)

Sheepsleep (album)

Giudizio finale: 3,5 su 5

un’immagine degli SCARLET:

Nudyline -Rasen Ongakushitsu-

Posted in N, pop a 18:29 di annadaifan


Genere: pop

Tracce: 7

Uscita: 21/01/2009

Duo composto da: I-Ring e Nana. Fanno il loro debutto nel 2007 con il mini-album omonimo “Nudyline”. Fin ad ora, hanno realizzato 2 album ed 1 mini-album. Duo j-pop a cui piace mettere in mostra le proprie grazie. Curiosità: hanno collaborato come coriste in “DIM”, l’album dei GazettE.

Sito ufficiale: http://www.nudyline.com/

Provate anche:

La Bailarina Caliente (album)

Giudizio finale: 2 su 5

Per ascoltare alcuni sample di questo album:

http://www.neowing.co.jp/detailview.html?KEY=CRCP-40226

un’immagine dei Nudyline:

MICROPHONE PAGER -Oudo Rakudo (Kai)-

Posted in hip-hop, M a 18:27 di annadaifan


Genere: hip-hop

Tracce: 16

Uscita: 02/09/2009

Duo composto da Muro (mc) e Twigy (mc). Alla metà degli anni ’90 il gruppo era composto da 5 membri, facendo il loro debutto ufficiale nel 1995 con l’album “DON’T TURN OFF YOUR LIGHT”. Fin ad ora, hanno realizzato 4 album e 7 album in vinile.

Sito ufficiale: http://www.microphonepager.com/

Provate anche:

MICROPHONE PAGER (album)

Oudourakudo (album)

Giudizio finale: 2 su 5

Per ascoltare alcuni sample di questo album:

http://www.neowing.co.jp/detailview.html?KEY=CRCP-40250

un’immagine dei Microphone Pager:

Mad Catz -Positive-

Posted in M, pop, rock a 18:24 di annadaifan


Genere: pop-rock

Tracce: 6

Uscita: 21/01/2009

Trio composto da: Sayaka (voce e chitarra), Hisako (voce e batteria) e Natsuki (basso). In origine al basso c’era Arisa che ha abbandonato il gruppo nel 2009. Fanno il loro debutto nel 2008 con il singolo “Girls be Ambitious!/Sweet day’s Light”. Fin ad ora, hanno realizzato 1 mini-album ed 1 singolo. Giovane trio pop-rock.

Sito ufficiale: http://madcatz.jp/

Provate anche:

Girls be Ambitious!/Sweet day’s Light (singolo)

Giudizio finale: 2 su 5

un’immagine dei Mad Catz:

Mana Kana -Futari Uta 2-

Posted in M, pop a 18:21 di annadaifan


Genere: pop

Tracce: 13

Uscita: 12/08/2009

Duo composto dalle sorelle gemelle: Mana Mikura e Kana  Mikura. Sono due note attrici e fanno il loro debutto nel 2007 nel mondo della musica con il singolo “2gatsu no Watayuki”. Fin ad ora, hanno realizzato 2 album e 4 singoli.

Sito ufficiale: http://www.manakana.jp/

Provate anche:

Futari Uta (album)

Inochi no Uta (singolo)

Naite Waratte (singolo)

Giudizio finale: 2,5 su 5

un’immagine delle Mana Kana:

Aiko Moriyama -Aiko Moryama 2008 Zenkyokushu-

Posted in enka, M a 18:18 di annadaifan


Genere: enka

Tracce: 16

Uscita: 26/09/2007

È nata il 27 gennaio 1985 nella prefettura di Tochigi. Fa il suo debutto nel 2004 con il singolo “Onna Bushi / Dameyo Furusato San”. Fin ad ora, ha realizzato 2 album e 7 singoli. Giovane cantante enka.

Sito ufficiale: http://www.tk-music.jp/moriyama/

Provate anche:

Tokyo Banka Koizoshi (singolo)

Kyabetsu Batake no Sanma / Akatonbo (singolo)

Fuujyuu no Haha + Meikyoku Best (album)

Giudizio finale: 2 su 5

un’immagine di Aiko Moriyama:

Kana Nishino -LOVE One.-

Posted in N, pop, R&B a 18:13 di annadaifan


Genere: pop, R&B

Tracce: 14

Uscita: 24/06/2009

È nata il 18 marzo 1989 nella prefettura di Mie. Fa il suo debutto nel 2008 con il singolo “I”. fin ad ora, ha realizzato 1 album e 9 singoli. La canzone “Style” è stata usata come ending dell’anime “Soul Eater”. Il suo stile è un mix di pop e R&B, non male!

Sito ufficiale: http://www.nishinokana.com/

Provate anche:

Best Friend (singolo)

Dear/maybe (singolo)

Motto… (singolo)

Giudizio finale: 3,5 su 5

Per ascoltare alcuni sample di questo album:

http://www.neowing.co.jp/detailview.html?KEY=SECL-792

un’immagine di Kana Nishino:

24 aprile 2010

Bump Of Chicken – Maho no Ryori – Kimi Kara Kimi e pv

Posted in VIDEO a 12:09 di annadaifan


BUMP OF CHICKEN Maho no Ryori – Kimi Kara Kimi e ancora un nuovo singolo per la rock band Bump Of Chicken.

MiChi – All about the Girl pv

Posted in VIDEO a 12:04 di annadaifan


MiChi All about the Girl prima traccia del nuovo doppio A-side della cantante j-pop MiChi; questa canzone contiene alcuni sample di Scatman! XD

MiChi – Together again pv

Posted in Anime, Drama, Movie Opening/Ending, VIDEO a 11:59 di annadaifan


MiChi Together again seconda traccia del nuovo A-side di MiChi. Questo brano è stato usato come theme song del film  “Bushido Sixteen” di cui potete vedere alcune immagini nel video.

The Back Horn – Tatakau Kimi yo pv

Posted in VIDEO a 11:53 di annadaifan


THE BACK HORN Tatakau Kimi yo nuovo singolo per la rock band The Back Horn.

Aiko – Mukaiawase

Posted in Anime, Drama, Movie Opening/Ending, VIDEO a 11:49 di annadaifan


AIKO Mukaiawase nuovo singolo per Aiko, una delle più amate cantanti j-pop. Questa canzone è stata usata come theme song del film cinematografico “Darling wa Gaikokujin” noto anche come “Is He Turning Japanese?”.

Kazuyoshi Saito – Zutto Suki Datta pv

Posted in VIDEO a 11:43 di annadaifan


KAZUYOSHI SAITO Zutto Suki Datta pochi secondi del nuovo singolo dell’apprezzato j-rocker Kazuyoshi Saito.

Pagina successiva